palabra
asturiana |
Copyright@ 2014 Xulio Concepción Suárez
https://www.xuliocs.com
interpretación
etimológica,
etimología, origen léxico posible, significados |
J |
jabla,
jablar,
fala,
habla,
hablar
|
sigdo: 'habla, palabra articulada, dicho, forma de hablar.'
etim: raíz indoeuropea, * bha- (hablar); lat. fabulam, fabulari, fari ('habla, conversación, capacidad de hablar, contar, conversar'). |
jachu,
jacha,
hachu,
hacha
|
significado: 'hacha, herramienta de corte muy afilado siempre'
etimología: tal vez del fráncico *happja ('podadera') |
jacina,
jacinar
|
sigdo: 'montón, haz, de yerba, de cereales...; amontonar, jacer balagares de yerba seca para el jenal'
etim: raíz indoeuropea, * bhask-o- (faja, haz, manojo); lat. fascem ('manojo, haz, gabilla'). |
jalar,
jallar,
jayar,
ajayar
|
sigdo: 'buscar, traer yerba verde para el ganado en las cuadras'
etim: raíz indoeuropea, * bhlē- (soplar); lat. afflare ('dar con algo, encontrar'). |
jarnera
|
sigdo: 'comida, cantidad de harina; se aplica a la comida en general, humana y aninal, como recoge el dicho cabraliego y de Onís aplicado a la yerba de los pajares en invierno: "el dos de febrero, media la jarnera"; es decir, a mediados del invierno el herbáu del jenal (la yerba del payar) está a la mitad; o debe estarlo, porque si segastó mucho, es preciso disminuir la ración a los animales; si se gastó poco, aumentarla'
etim: raíz indoeuropea, * bhares- (cebada); lat. far, farina ('harina'), con aspiración típica del oriente asturiano. |
jayadizu,
jayadiza
|
sigdo: 'agradable, placentero, topaero; suele aplicarse más bien a un terreno, a un paraje en el que se encuentran a gusto personas o animales'
etim: citada raíz indoeuropea, * bhlē- (soplar); lat. afflare ('dar con algo, encontrar'). |
jenal,
fenal,
henal
|
sigdo: 'es el pajar, el lugar de la yerba seca, la jerba, en asturiano más oriental'
etim: raíz indoeuropea, * dhē-no- (chupar, amamantar); lat. fenum ('heno, yerba seca, que alimenta'). |
jerra,
jerru
|
sigdo: 'pastizal en ladera más o menos pendiente y pedregosa, mala de andar para pastores y ganados'
etim: no parece derivar en este caso directamente del lat. ferrum ('de hierro'); no tendría sentido claro aquí. Más parece una transformación de sierra, sierru, xerru..., a partir del lat. serram, por confusión y velarización final de sibilante en inicial de palabra, propio del asturiano oriental. |
jerrada,
jerrera,
jerraderu,
ferrada
|
sigdo: 'cubo de madera con aros de hierro (o de cobre) para traer el agua de la fuente y mantenerlo frío en el jerraderu (el colgaderu) del patio en la casa'
etim: lat. ferrum, ferratam ('de hierro'), pues llevaba pletinas de hierro como refuerzo. |
jerrobradas |
sigdo: 'emboscadas de nieve a destiempo en las brañas'
etim: tal vez del lat. ferrum ('de hierro'), por la dureza del temporal. |
jígadu
fégado,
fégadu,
|
sigdo: 'hígado'
etim: lat. ficatum ('hígado de animal cebado con higos), de modo que en el origen, a partir de ficum (higo), en la raíz de la palabra (Veikko Väänänen, Introducción..., p. 27). |
jincar,
jincase
|
sigdo: 'fincar, afincar, afincarse algo en un lugar, situarse con ahínco; lo usan especialmente los pastores de Onís para referirse a una sequía pertinaz en el puertu'
etim: lat. fixum ('clavado'), figere, lat. vg. *figicare ('clavar, hincar, poner un mojón'). |
joria,
joriega,
joriera,
joriadera
|
sigdo: 'diarrea en personas y animales, en zonas orientales del asturiano; foria, foriaera, foriata..., de otras zonas'
etim: lat. foria ('diarrea'), con sufijos derivativos en cada caso; aspiración oriental f- > j-, entre los asturianos orientales, cabraliegos, Onís... |
jou,
jobu,
joón,
jobón,
ju
|
sigdo: 'poza en el terreno, hondonada embudiforme, muy abundante en zonas calizas, y propia de Picos d'Europa, Cuera...'
etim: lat. foveam, *foveum ('hoyo, fosa'), origen de numerosos topónimos, por la función que tienen estos pozos en la vida pastoril de los puertos de verano. |