Etiquetas, tags: diccionario asturiano, etimológico, lengua, llingua, bable, online
Etimologías asturianas (I):
léxico asturiano en línea (palabras populares)
un diccionario etnográfico, etnolingüístico,
descriptivo, de uso en los diversos conceyos
según zonas asturianasPreguntas frecuentes, y agradecidas:
actualizaciones diarias.
Y muy gratas respuestas escuchadas
a tantos paisanos y paisanas informantes
por los diversos conceyos asturianosAlgunas etimologías asturianas ya están recogidas en el Diccionario etimológico de toponimia asturiana;
y en otros libros y trabajos del autor
Julio Concepción SuárezLETRAS - ENLACES DIRECTOS
(últimas actualizaciones).
A B C D E F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
palabra
asturiana |
Copyright@ 2014 Xulio Concepción Suárez https://www.xuliocs.com interpretación etimológica, etimología, origen léxico posible, significados |
I |
|
ición aición |
significado: 'acción mala, picardía,
ocurrencia, trastada: expresiones como ¡menuda ición y-fizo..., vaya ición, nun lo esparaba!' etimología: raíz indoeuropea, *ag- (conducir); lat. actionem ('acción, realización') |
iglesia d'asilo | Ver puerta'l Perdón |
ilesia, igresia |
sigdo: 'institución religiosa; edificio del pueblo, de la parroquia. etim: raíz indoeuropea, *keld-, *kal-e- (llamar, reunir); gr. ekklesia (reunión, asamblea convocada); lat. ecclesia ('asamblea, conjunto de fieles, edificio de la iglesia'). |
igüeda / u igüedas / os, igüedina |
sigdo: 'cabritas, cabritos que tienen entre uno y dos años' -dicen los pastores cabraliegos. etim: tal vez prerr. *ecoto ('chivo'). |
imporio | sigdo: 'mercado comercial, lugar de venta; queda en la expresión recogida por Adolfo García Martínez, hay que pasalu al imporio; es decir, lanzar algo lejos, hacerlo desaparecer; queda en topónimos como Ampueiros, El Preu Ampueiros...; o Ampuero, Ampurdat..., y tantos otros en toponimias diversas'. La etimología parece clara, como explica Joantort (2004: 146), hablando de los topónimos catalanes relacionados:
etim: lat. emporium ('mercado'). |
inabiu, inabios |
sigdo: 'tipo de érguma, árguma (Ulex europaeus), que pincha algo menos; la comen los animales, sobre todo las cabras; se da a más altura que las érgumas, por lo que son más pequeñas, más verdes y algo más suaves; las flores, amarillas también; el inabiu es lugar preferido por algunos pájaros (codornices, perdices...) para hacer los ñeros (los nidos), pues sus pinchos los protegen de otros animales; o de los mismos humanos más golosos antes a la caza de los güevos y los pollos por el monte en primavera y parte del verano' etim: tal vez, lat. iuniperus ('enebro'), pues en algunas zonas, a los enebros enanos, rastreros, también llaman inabios. |
incla |
sigdo: 'yunca de cabruñar' etim: raíz indoeuropea, *kau- (cortar, golpear); lat. incus ('yunque'), a través de incudinem, por influjo de includere, o semejante (hay variantes en incla, incle, incre...) |
indomésticu / a | sigdo: 'persona muy rebelde, que no hay manera de educarla ni de tratar con ella por su carácter arisco' etim: raíz indoeuropea, *domd- (forzar, constreñir); lat. in domesticum / -am ('indómito, que no es adecuado para la casa, para el hogar') |
infestar | sigdo: 'contagiar una enfermedad en personas, aninales, plantas...; se aplica también a todo tipo de yerbas invasivas cuando se entremezclan, o cubren, los sembrados en detrimento de los productos: ta infestao de porrera, de boliche, corrigüela...' etim: raíz indoeuropea, *dhers- (aventurarse, atrecerse); lat. infestum (hostil, dirigido contra alguien). |
infiernu | sigdo: 'infierno, con muchas aplicaciones figuradas y derivados en el léxico y la toponimia rurales' etim: raíz indoeuropea, *ndher- (debajo); lat. infernum ('de la parte de abajo, de una región inferior'); aplicada luego, a la parte de abajo, de una región inferior, como se describió siempre el infierno en la imaginería religiosa. . |
infirmu /a, enfirmu |
sigdo: 'enfermo, enferma' etim: raíz indoeuropea, *dher- (sostener, guardar); lat. in firmus ('no firme, no sólido, no fuerte'): luego, débil, inseguro. |
informar una vaca |
sigdo: 'hacer un truco a una vaca de leche para que acepte una cría que no es suya, sino puesta (arrimá) de otra madre que se hubiera muerto, o por otras razones; cuando hacía falta poner un ternero a una madre ajena, se seguía todo un delicado proceso para que la nueva madre lo llegara a aceptar como suyo a través del olor, sabor del sal que se le echaba a la piel del ternero... El proceso delicado, con mucho tacto, comenzaba por introducir una piel en la matriz de la vaca, de forma que la expulsara como si fuera a parir una cría; esa piel ya húmeda se colocaba estirada sobre el nuevo ternero, se le echaba sal para que la madre la fuera lamiendo, se iba retirando poco a poco de forma que la madre ya lamiera directamente el ternero con sal también y otras yerbas aromáticas; y, finalmente, la vaca aceptaba el ternero a mamar, al que seguiría lamiendo con frecuencia'. |
ingüentu, ungüentu |
sigdo: 'tipo de grasa, compuesta de unto, sobre todo, con diversos añadidos (yerbas, líquidos...), muy usados antes en la melecina casera: cataplasmas, frotaciones, masajes...' etim: tal vez ya de la raíz indoeuropea, *engw- (grasa); lat. ungere, unctare ('untar, ungir'), unguentum (ungüento, esencia). |
intelixente |
· sigdo: 'inteligente; que entiende, que entra dentro de las cosas' · etim: raíz indoeuropea, *leg- (recoger, colectar); lat. legere ('coger, reunir, escoger, leer'); que lee dentro... |
inventu, inventar |
sigdo: 'invento, descubrimiento; hallar algo nuevo' etim: raíz indoeuropea, *gwā- (ir, a llegar); lat. in ventum, in venire ('ir, venir, llegar a un lugar'), de donde la acepción de descubrir. |
inverná, enverná |
sigdo: 'invernada, tiempo invernizo a deshora: se dice en especial del mal tiempo que se presenta de imprevisto al final de la primavera o comienzos del verano, cuando al ganado ya subió a las brañas y a los puertos altos; es muy dañino para los animales más jóvenes, madres con crías pequeñas... Se dice también del mal tiempo que se presenta de modo pasajero en el otoño, adelantando el descenso del ganado de las brañas, con gran perjuicio para ganados y ganaderos también; se dice que las vacas más expertas, veteranas, prevén las invernás, y en ocasiones, son ellas las que bajan del puerto unos días antes de que se produzca el cambio; "güelen la inverná" -dicen los dueños' |
iñar |
sigdo: 'mugir suavemente; se aplica metafóricamente a una persona que suspira por algo que no puede conseguir; quejarse' etim: lat. innire, *inniclare ('relinchar') |
iñín, iñín piquinu |
sigdo: 'ser mitológico con funciones poco definidas' etim: lat. innire, *inniclare ('relinchar') |
islabón, eslabón, esllabón |
sigdo: 'trozo de hierro acerado, rectangular, como un eslabón pequeño de mano; sustituyó al pedernal a la hora de sacar chispas y prender el fuego junto a una yesca (seta Fomes fomentarius), golpeando la piedra de pedernal con las aristas; se acercaban unas ramas secas, urcias..., y se producóa la llama lentamente en las cabañas, en el tsar...; anillo de una cadena, peldaño de una escalera, de una pedrera....' etim: griego sklávos ('esclavo, eslavo'). |
islán |
sigdo: 'especie de carbón, más bien barrizoso, una vez meclado el polvo con el agua; se recogía en los remansos de los ríos, cuando bajaban negros, y se vendía como carbón de segunda calidad'. etim: del alemán, schalman ('lodo, fango'). |
istante |
sigdo: 'retriga, palo resistente que se coloca sobre el pesebre, y se encaja en la viga retriguera, para atar el ganado mediante el trizu, los cotsares, las cadenas...' etim: raíz indoeuropea, *stā- (estar en pie); lat. instare ('que está sobre, encima'). |
istazones, estazones |
sigdo: 'flores de la planta la dedalina, dedalera (digitalina,
Digitalis purpurea), que cuando ya están muy maduras, color violeta intenso, adquieren forma de un dedal profundo; los mozacos y mozacas se divertían haciéndolos explotar de golpe contra la mano, cerrando previamente la entrada abocinada' etim: lat. tractus, *tractiare ('traído'), luego, 'despedazar', tazar en asturiano. |
ixada, ixá |
sigdo: 'ijada, las dos cavidades simétricas entre las costillas y los huesos de ambas caderas.' etim: lat. ilia, ilium, *iliata ('bajo vientre, ijar, ijada') |
ixuxú |
sigdo: 'grito que se lanzaban los nativos de
las montañas para comunicarse, o expresar ciertos contenidos
acordados previamente'. etim: voz onomatopéyica que imita con los fonemas el sonido de la voz lanzada a distancia en diversos tonos. |
LETRAS - ENLACES DIRECTOS
A B C D E F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
Vuelta a la primera parte: A - B
Esquema de etimologías
(toponimia, léxico)Ver léxico del horro
Ver léxico de las cabañas (teitos)