Costumbres, tradición, gastronomía, trabajos rurales, vida vaqueira, saber popular
Etiquetas, tags: diccionario etimológico de la toponimia de Asturias, significados, ejemplos,

Diccionario etimológico de toponimia asturiana
HiFer Editor Oviedo. 2017
Julio Concepción Suárez.

Resumen de las respuestas a preguntas de aficionados y aficionadas a estos temas: muy gratas todas ellas; se van contestando con un poco de tiempo, claro; desarrollo completo en este diccionario etimológico de la toponimia de Asturias

"Toponimia milenaria, de lengua en lengua, de continente en continente... Pueblos que pasan a habitar los mismos lugares recogen el nombre de éstos, y con el paso de los siglos, extinguido su significado primigenio, transmiten fascinantes mensajes desde generaciones traspapeladas de la memoria actual, en lenguas ya incluso desaparecidas, permaneciendo a menudo como un orgulloso misterio que hay que saber descifrar..

En algún idioma hoy perdido, la banal palabra "agua" fue ibar, y con este nombre sus hablantes designaron la mayor masa líquida para ellos imaginable, el Ebro.

Llegaron luego nuevas avalanchas humanas, oyeron que ese gran río, el enésimo visto por ellos, era el Ibar, y llamaron Ibaria a  la tierra que regaba.

El germen ya estaba lanzado, y el nombre Iberia, saltando a través de los milenios, ha sido adscrito a lugares, a continentes en los que nunca soñaron sus primeros creadores, pasando a designar escenarios muchos más vastos que los regados por el río: desde la totalidad de la península Ibérica se ha extendido a lugares tan alejados como Iberoamérica, a distancias de vértigo." (Josep Mª Albaigès)

Primera parte: A - N
Segunda parte: O - Z (continuación)

NOTA: es evidente que por razones de brevedad y divulgación, no se especifican las grafías vocálicas y consonánticas, con los signos fonéticos o fonológicos que aparecen en el Diccionario. Tampoco lo permiten del todo algunos programas informáticos a la hora de recibir las páginas..

Sirvan estos ejemplos a modo de guía simple y rápida (en el Diccionario completo, 1.044 pgs, quedan unos 36.000 topónimos analizados). ¿Criterio de selección en el muestrario?: las preguntas que van surgiendo con ocasiones diversas en charlas, entrevistas, rutas organizadas, correo, facebook...; o en simples caminatas de paso, con amigos y amigas a ritmo de chirucas y mochilas...

Topónimo
etimología, significado
sentido toponímico
  A

 

Aba, Abá, Vega l'Aba, Siegalabá indoeuropeo *ap-, *ab-a- ('agua')

'lugar de agua'

Abamia indoeur. *ab-a- ('agua'), más raíz prerr. *am–, *am–i– (‘zanja, lecho de río’). 'lugar de agua, sobre cauce de río'
Abantru, Abantro indoeur. *ab-a- ('agua'), antrum (gruta, cueva') 'agua que fluye de la cueva', 'en torno a la cueva'
Ablanea, L' lat. abellanea, *abellaneta ('ciudad de Avella, avellana') ´lugar propicio a las avellanas'
Ablaña lat. (terra, valle, silva) abellanea ('tierra, valle de avellanas'); o por antropónimo indirecto. 'valle, monte de ablanas'
Ablino lat. (villa) Avellinu (¿antropónimo fundador?) 'la villa de 'Avelino'
Acebos, El Puerto lat. aquifolium, *acifum ('hoja aguda') 'lugar de acebos'
Acero, El Preu l' lat. pratum aquifolium, *acifum ('hoja aguda') 'prau acebero, de acebos'
Aciera, La Cotsá lat. *collatam aquifolium, *acifum ('hoja aguda'), -ariam 'collada de acebos'
Acíu, L' lat. aquifolium, *acifum ('hoja aguda') 'lugar de acebos'
Alava, Álava, El Río indoeurop. *alaw-a ('fruto del pino'); o ind. *alb- ('blanco') 'lugar de pinos',o 'curso de agua'
Alba, La Pena indoeurop. *alp-, *alb-: 'altura, blanco' 'la peña alta, blanquecina'
Alceo, Elcéu, Ilcéu, Icéu lat. ilicem: 'encina'; -etum: 'lugar de' 'lugar abundante en encinas'
Aller, Ayer, Rubayer indoeurop. *al-i- ('blanco, agua') 'curso, río blanco'
Almagrera, L' árabe almagra ('arcilla roja'), -ariam ('lugar de') 'tierra roja, con mineral de hierro'
Amuesa, El Puertu lat. apud morsam ('junto a la muezca') 'junto a la muesa, la muezca, la depresión'
Altares, Los lat. altarium ('alto, altar') 'lugares altos'
Amieva prerr. *am- ('lecho de río'), *ab- ('agua') 'zanja, valle de agua'
Angariecha, Angarietsa, L' celta *ank- ('curvo, cóncavo'), -ar ('relativo a'), -ella (`pequeña') 'valle, depresión pequeña, buena'
Angarón, L' celta *ank- ('curvo, cóncavo'), -ar ('relativo a') 'valle, depresión grande y mala'
Angliru, L',
Angleiro, L'
lat. angulum, *angularium ('ángulo, esquina') 'lugar anguloso, con recovecos en el terreno'
Angón, El Colláu celta *ank- ('curvo, cóncavo'), prerr. *-on ('agua') 'valle, depresión, hondonada con agua'
Anjarera, L' tal vez, voz árabe: sacra (‘mata, matorral’), prefijo in- (en).
'entre jaras, xarras (Cistus ladaniferus, L).'
Aragón, El Preu
Aragona, El ríu l'
prerromano *ar–a-g– (‘valle, ribera, corriente de agua’) 'prau sobre la ribera, sobre el río'
Aramo,
Aremu
indoeur. *ar- ('valle'); galo *aramo- (bifurcación) 'encrucijada, bifurcación de valles'
Arbas indoeur. *ar-b- ('corriente de agua, altura') 'tierras de agua en la altura'
Arceo lat. ilicem: 'encina'; -etum: 'lugar de' 'lugar abundante en encinas'
Arenas lat. arenas ('arenas, riberas') 'lugar arenero, arenoso' en las riberas del Cares
Argañosa, L' indoeurop. *arg- ('blanco, brillante') 'lugar de argañas, yerbas blanquecinas'
Aristébano lat. agrum Stephanum ('campo de Esteban') 'campo de Esteban'
Ariu / Ario, La Vega germánico, aker, aryo ('noble'); antrop. latino Arius 'la vega de Ario, el noble'
Arriondas lat. areas rotundas ('tierras redondas') 'tierras redondeadas'
Arroxo lat. agrum rubeum ('campo rojizo') 'campo de suelo rojizo, arcilloso'
Asturias, Asturies indoeurop. *st-, *ast- ('agua'), *ur- ('altura') 'altura con agua, agua de la altura'
Avilés lat. Abilius (Abilio), -ense ('perteneciente a') 'perteneciente a Abilio'
Azorera, L' lat. accipiter: 'azor, halcón'; -etam: 'lugar de' 'tierra de azores, de ferres'
  B

 

Banduxo tal vez, indoeur., *bhendh- (atar); fráncico *binda (‘faja, venda’); sufijo valorativo, -uculu 'franja de terreno apacible; pequeño asentamiento en la ladera'
Barayo prerr. *bar- ('agua'), -a-cul- ('diminutivo') 'lugar pequeño con agua'
Barcelona, El Preu la (Fierros - Fresneo) paleoindoeur. *bar-k- ('agua, vega'), -en- ('abundante'), raíz sufija, -on-a (valor hidronímico); de *barcenona, a Barcelona, por disimilación -n-/-n- > -l-n-. 'lugar junto al agua, en el valle; bárcena grande'
Bárcena, Bárzana prerr. *bar-k- ('agua, vega'), -en- ('abundante') 'lugar junto al agua, vega'
Barraca, La prerr. *bar-r- ('agua, palo, estaca') 'lugar de agua, lugar de vegetación'
Beceña prerr. *bad-, *bed-, *bed-ia- ('vado, hondonada'), -i-nea 'en relación con el vado, el terreno acanalado'
Belbín, La Mayada lat. Balbinus (antropónimo), el fundador, posesor... 'la mayada de Balbino, protagonista del paraje'
Belmonte lat. bellum ('vistoso'), montem; o celt. Belenos (dios) 'monte vistoso', o 'monte divino'
Bendones indoeurop. vindos ('blanco'); lat. dominus ('señor'), *Vindonnis 'el dios sol, que cura enfermedades'
Bendueños indoeurop. vindos ('blanco'); lat. dominus ('señor'), *Vindonnus 'el dios sol, que cura enfermedades'
Bermeyas, Las Bermeichas lat. vermis, vermiculas ('rojizas, bermejas') 'tierras, camperas rojizas, bermeichas'
Bermiego lat. vermis, vermiculus ('rojizo, bermejo') 'lugar de suelo rojizo, bermejo'
Berrón, El tal vez, lat. petram ('piedra'), *petronem (en relación con la piedra grande); o antropónimo Verres, Verrón

'lugar bajo piedra grande (presente en Pañeda, de la misma zona); o
'antropónimo fundacional, posesor de la villa'

Besnes tal vez, del antrop. lat. Bessius, Besenus, Besnius 'la villa 'de Besio'
Beyos, Los celta, *bed- ('zanja, arroyo'), lat. vados (''pasos difíciles') 'pasos estrechos, difíciles'
Bígaros, El Picu los celta. pikk–, bikk– (‘punta, bastón’) 'lugar de 'bígaros', formas puntiagudas
Bimenes lat. Vemenus, *Vemenis (nombre personal) 'la villa 'de Vimenus'
Boal, Bual indoeurop. *bod- ('arroyo, zanja'); o lat. bove, *bovale ('buey') 'tierra en vado', o 'tierra de bueyes'
Boo, Ribó indoeurop. *bod- ('arroyo, zanja'); o lat. vadum ('vado, paso'') 'tierra en vado, paso de río'
Braniego, El Puerto lat. ver (primavera'), *veraneum (primavera tardía) 'relativo al verano'
Braña, Brañes lat. *veranea ('relativa al verano') 'tierra propicia al verano, pasto tardío'
Braña Viecha lat. *veranea ('relativa al verano'), vetulam ('vieja, antigua') 'braña vieja, braña antigua'
Brañagallones lat. *veranea ('relativa al verano'), lat. gallus ('gallo de monte') 'lugar de urogallos'
Brasil, La Veiga'l germánico *brasa ('ascua, fuego') 'tierra 'rojiza, ferruginosa, color del fuego'
Buferrera, Bujerrera, Bufarreda celta. *bad-, *bed- ('zanja'), lat. vadum (vado'), ferrariam 'la vaguada de la tierra con hierro'
Bulnes tal vez, voz latina vulnĕris, a través de *vulners > *vulnes (‘corte, tajo, herida’). 'lugar en corte del terreno, angostura, foz cerrada'
Burdeos (Tapia) tal vez, prerr. *bord- ('choza, cabaña rústica') 'lugar de las chozas, las cabañas'
Busdongo, El Mayéu lat. bustum ('quemado, pasto'), prerr. *onk- ('montaña') 'el pasto de la montaña'
Bustiello, Bustiecho lat. bustum ('quemado'), -ellum ('pequeño') 'lugar quemado' para el pasto
Bustempruno, El Mayéu lat. bustum ('quemado'), in pronum ('inclinado') 'pasto en pendiente'
  C

 

Cabañaquinta, Cabanaquinta lat. capanna quinta 'cabaña (en la milla) quinta', o de Quintu (posesor)
Cabezos, Los, Cabezón lat. caput ('cabeza, cima') 'lugares altos, salientes, cimeros'
Cabo, La Reguera lat. caput ('cabeza, cima') 'lugar saliente, cimero'
Caborana lat. *Caporus, *Coporus (antropónimo) 'villa de *Caporus, sufijo -ana (perteneciente a')
Cabrales preindoeurop. *kar-b- ('roca, planta dura'), lat. capra ('cabra') 'lugar de rocas', 'lugar de cabras'
Cabruñana lat. Caprunius (antropónimo), -ana ('perteneciente a') 'perteneciente a Capronio'
Caldas, Caldes lat. aquas calidas (aguas calientes') 'zona de 'aguas templadas'
Caldubeiru, El Picu lat. caput ('cabeza'), lat. albarium ('blanco, calizo') 'cabeza del lugar calizo'
Caleichu, Caleyu, El lat. calliculum ('senda, sendero, callejón estrecho') 'callejón, caleyón', a veces, para caza de animales
Caleiru, Caleru, El lat. calcem, *calearium ('cal, caliza') 'lugar de 'calizas'
Caliao, Caleao lat. calcem, caleatum ('cal, caliza') 'lugar de 'calizas'
Camarmeña tal vez, celta, *kam–b- (‘curva’); galo *kambo– (‘encorvado’), más prerr, *ar–d– (‘altura, pendiente’); más *mein–, *moen–, (‘fluir’); 'vaguada con agua que fluye en la pendiente'
Campomanes, Fraimanes lat. campum Manis (antropónimo) 'el campo posesión de Manes'
Campurreló lat. campum horologium (campo del reloj) 'el campo que marcaba las horas por la línea de las sombras'
Canchongo, El Machéu lat. campum longum ('campo largo') 'campo alargado'
Cangas, Cangues celta *kamb-i-ca ('curva'), *cannicam ('caña') 'tierras en comba, en hondonada'; o 'tierra alargada'
Cantábrico, El
Cantabria, La Cuesta (Aller)
preindoeurop. *kant- ('roca'), celt. *briga ('fortaleza') 'altura fortificada, fortaleza en la roca'
Carabanés prerr. *kar–au– ('roca, piedra'), lat. -ense 'lugar de piedra', o 'perteneciente a Caravatius'
Carabanzo prerromano *kar–au– ('roca, piedra'), lat. Caravantius (antrop.) 'lugar de piedra', o 'lugar de Caravatius' (fundador)
Caranga prerr. *kar–ank– ('roca, piedra') 'roca en valle; valle de rocas'
Caravia prerr. *kar–au– ('roca, piedra') 'lugar de piedra'
Carbes, La Carba prerr. *kar–au– ('roca, piedra') 'lugares de piedra, de pastos carbizos, matorrales'
Carbexe prerr. *kar–au– ('roca'), antropón. galo, Carvius, *Carvidius 'lugares de piedra', o posesión de un fundador
Cardeo lat. cardum ('cardo'), -etum ('lugar de') 'lugar de cardos'
Cardosa, Cardosina, La lat. cardum ('cardo'), -osa ('abundante en') 'tierra abundante en cardos'
Cares, El ríu preindoeurop. *kar- ('roca'), prerr. -e-s ('agua') 'agua entre rocas'
Carisa, La preindoeurop. *kar- ('roca'), celta latinizado, Carisa, Carisius posible 'vía Carisa', el honor a Carisius
Carraceo, El Mayéu lat. caricem ('carrizo'), *caricetum ('abundante en carrizos') 'lugar abundante en carrizos', tipo de xunclos
Carraluz tal vez, lat. (villa) carral Luci 'la villa de Lucio en el camino de los carros"
Carreña, Carreño celta *karr-, lat. carrus, lat. -anea ('relativo a') 'relativa a la vía de los carros', vía carral
Cartavio gótico *kart- ('casa'), *ab- ('agua'); o antropónimo Cartus 'casa junto al agua', o 'perteneciente a Cartus'
Casañu, El ríu galo *kaks-, *kass- ('roble'), -aneu, angulum 'río del robledal empozado'
Casomera lat. casa *summaria ('casa rústica cimera') 'casa rústica cimera, más alta'
Casomero, Los Praos de lat. casa (locum) *summarium ('casa del lugar cimero') 'casa rústica del lugar cimero, más alto'
Castrillón, Castión indoeu. *kes-, *kas- ('lugar cortado, separado'); lat. castrum, -on 'lugar fortificado, castro grande'
Castropol

indoeu. *kes-, *kas- ('lugar cortado, separado'); lat. castrum; antrop. lat. Paulus

'lugar fortificado'; segundo término poco claro, ¿Pauli?
Caudal, El río lat. caput, capitalem ('cabeza, principal') 'el río capital, principal', con las aguas de la confluencia
Caviyera, La lat. cavea ('concavidad, abertura'), -aria ('lugar de') 'canal 'abierta entre las peñas, senda en la concavidad'
Cébranu, Cébrano, La Virxen del lat. cerebellum, cerebrum ('cerebro') 'la Virgen que cura el 'cerebro'
Celles tal vez, antrop. lat. Caellius, Caellia (en relación con el cielo); más difícil, lat. cella, celles (granero, bodega) 'villa, fundación, posesión de Celio, Celia; o los graneros'
Cervigáu, El tal vez lat. cervicem ('cuello, espalda'), *cervicatum 'valle de pueblos en la parte de atrás, escondidos'
Chamayor lat. planam maiorem ('llana mayor') 'explanada, campera mayor'
Chamenor lat. planam minorem ('llana menor') 'explanada, campera menor, más pequeña'
Chandicuandia, Tsandicuandia lat. planum ('liso, apacible, llana'), lat. conditam (' recóndita') 'llano de la cuaña, del lugar escondido'
Chanas, Las lat. planas ('lisas, llanas') 'tierras apacibles, más llanas', relativamente
Chanuces, Llanuces lat. planas ('lisas, llanas') 'pequeñas llanas'
Chinarinos, Tsinarinos lat. linum ('lino'), -ar-, in- (sufijos derivativos) 'suelos adecuados 'para el lino'
Choberos, Fuente lat. lupos ('lobo'), -arios ('lugar de') 'la fuente de los lugares, pasos de lobos'
Ciegu, La Vega'l,
Ciego, La Cruz del
lat. caecus ('sin vista') 'lugar ciego, oculto a la vista del camino próximo'
Cienfuegos lat. centum focos ('muchos hogares, muchos fuegos') 'muchos hogares, muchas cabañas'
Cifuentes lat. centum fontes ('muchas fuentes') 'muchas fuentes'
Cigatsa, La Cigacha lat. caecam ('ciega, oculta') 'peña 'escondida, poco vistosa'
Cigüedres prerr. tal vez *sek-, *segh- ('agua, montaña'); -or-d- ('altura') 'agua de la altura, montaña'
Cimadevilla, Cimevilla lat. cyma villam ('encima de la villa') 'encima de la villa'
Cimiañu lat. cyma *amneum, o angulum ('encima del río, del valle') 'lugar en alto sobre el río, sobre el valle'
Clavichas lat. capras ('cabras'), a través de *capriculas 'tierras adecuados para las cabras, la recietsa'
Cobertoria, La lat. cooperta, coopertoria ('cubierta, conjunto de cubiertas') 'lugar de las coberteras que cubrían los túmulos'
Cofiño lat. cum finium ('con el límite') 'confín, en el contorno'
Coimbre tal vez, preind. *kon- (roca, colina), más celta *briga (fortaleza) 'roca, colina fortificada '
Colloto lat. collem altum ('colina en alto') 'colina alta'
Colunga lat. colum ('campesino'), colónica ('del campo') 'en relación con el campo'
Comeya, La Vega celta galo *kom-b- ('curvo') 'lugar empozado, en curva, en hondonada'
Con,
Mestas de Con
preindeurop. *kon- ('roca, peñasco'); lat. mixtas (mezcladas, confluentes) 'las uniones de los ríos, los arroyos, los caminos'
Congostinas lat. cum angusta ('con estrechez, con angostura') 'tierras con pequeñas angosturas'
Cople, El Puerto'l lat. copula ('unión') 'puerto de unión, acoplamiento de ganados'
Corao preindeurop. *kor- ('monte'), lat. -a-tum ('conjunto') 'conjunto, confluencia de montes en el valle'
Corneyana, Corneana lat. villa Cornelius, Corneliana villa 'de Cornelio', posesor romano
Corredoria, La lat. currere ('correr, recorrer, seguir') 'tierra de paso, lugar mejor para recorrer la distancia'
Corréu, El celt. *kor-r- ('recinto circular'), lat. -e-tum ('conjunto') 'lugar de los corros, conjunto de corros'
Corros, Curriechos, Currietsos celt. *kor-r- ('recinto circular'), lat. -ellos ('pequeños') 'cercos, recintos cerrados, corros, corras pequeñas'
Cortes celt. *kor-r- ('recinto circular'), lat. cohortes ('cerradas') 'tierras cerradas' para el cultivo
Cortina celta *kor-r- ('recinto circular'), lat. cohortem ('cerrado') 'pequeña tierra 'cerrada' para la siembra
Covadonga, El ríu lat. *cova ('hueco, cueva'), prerr. *onk- ('montaña') 'la cueva de la montaña'
Coya tal vez, lat. *cova ('hueco, cueva'), *covea ('concavidad') 'concavidad, cueva'
Cruz de los Caminos, La lat. crucem: 'cruz, encrucijada' 'confluencia, intersección de caminos'
Cuadrazales, Los

lat. quadrum, quadratum('cuadrado'); sufijo -aceum (grande).

'parcelas cuadradas, grandes de pastizal'
Cuallagar, La Vega lat. *cova ('hueco, cueva'), lat. lacus, *lacarem ('lago') 'cueva con lago, lacustre'
Cuaña / Cueña les Cabres, La lat. conditam ('escondida, recóndita'), capras ('cabras') 'zona escondida, sesteo de las cabras'
Cuayos, El Puerto lat. *cova ('hueco, cueva'), -aculos (diminutivo, pequeños) 'pequeños recovecos, concavidades del terreno'
Cuba, El Puertu lat. *cova ('hueco, cueva'), o cupa ('cuba') 'puerto en forma de cueva, o de cuba, empozado'
Cudillero, El ríu prerr. *ko-t-t- ('roca, saliente'), o lat. cubitum ('curvo') 'lugar de 'roca, prominencia', o 'ensenada'
Cuera, El Puertu prerr. *kor- ('roca, monte, altura') el lugar 'de la roca, el monte'
Cueiro, Cueiru prerr. *kor- ('roca, monte, altura') 'el monte, la altura'
Cuitunigru /
Cuitu Nigru
prerr. *kot-t-- ('roca, saliente'); lat. nigrum ('oscuro, sombrío, negro') 'lugar sombrío, orientado al norte, de vegetación oscura, poco soleado todo el año'
Cuna, Valdecuna lat. cuna ('nido, cuna') 'lugar 'empozado, en forma de cuna'
Cutrifera, El Picu tal vez, lat. cultrem ('cuchillo, que lleva corte'); más lat. fera (agreste, salvaje) 'peña, sierra afilada, cortante, agreste, fiera'
Cuvietses, Cuvietsas lat. *cova, ('hueco, cueva'), *covellas 'cuevas pequeñas, tierras empozadas'
Cuyargayos lat. collem ('collada'), lat. galleare, *gallos (desgajados') 'collada de argayos, suelos desgajados'
  D

 

Degaña lat. decanea ('en relación con diez') 'congregación de diez, monasterio pequeño'
Deva, El ríu celta *deiv-os ('divinidad'), lat. deva ('diosa') 'agua divinizada, la diosa del agua'
Diezchagares, Dieztsagares lat. decem lacares ('bastantes lagunas pequeñas') 'bastantes lagunas'
Dieztimones lat. decem timones ('bastantes timones para el aráu, el foarcáu...') 'bastantes piezas adecuadas para hacer los timones'
Diezortigas lat. decem urticas ('bastantes ortigas') 'bastantes ortigas'
Duernas, Duernes celta *durn-o- ('puño'), luego, 'vasija' 'con forma de duernos, pozas del suelo'
  E

 

Encorciá, L' lat. in crucem, -atam ('en cruce, encrucijada') 'encrucijada de caminos, de valles'
Encruceya, L' lat. in crucem, -atam ('en cruce, encrucijada') 'encrucijada de caminos, de valles'
Encruciyá, L' lat. in crucem, -atam ('en cruce, encrucijada') 'encrucijada de caminos, de valles'
Éndriga tal vez, lat. íntegram ('entera'), villam, terram... 'posesión completa'
Endrigo, L' lat. intraticum ('entrada') 'la entrada'
Enol, El Llagu tal vez, preind. *–nn–, *en–n–, *on–n– (agua, divinidad) 'lugar de agua; divinidad del agua'
Endrigo, L' lat. intraticum ('entrada') 'la entrada'
Entrago, Entralgo lat. intraticum ('entrada') 'entrada' al valle
Entrego, L', Antreigo lat. intraticum ('entrada') 'la entrada' al valle
Ercina, El Llagu lat. Hericina (nombre de Venus), o ilicina ('encina') 'llago de Venus', diosa de la fertilidad; o 'lago en zona, antes, de encinas'
Erías, Herías, Irías lat. areas ('eras, tierras sembradas') 'eras de sembrar'
Eros, Heros, Eiru lat. agros ('campos senbrados') 'campos sembrados'
Escandalera, La lat. scandula ('trigo candeal, escanda') plaza 'lugar de la escanda'
Escluca lat. sculca ('escucha, atisbo'); germánico *skulkan (estar al acecho) lugar de observación, estratégico, vistoso'
Escrita, La lat. scriptam ('escrita') piedra 'escrita, mojón, lindero'
España (pueblo de Aller), España (nacional, oficial); río, playa España (Cantabria) indoeurop., *petd- (extender, desplegar); lat. expandere, expatulare ('expandir, extender'), *expandiare; expandir, españar, españir, pandiar, paniar,... (en asturiano); tal vez, Hispania, por interpretación. 'tierra expandida, dilatada respecto al entorno inmediato''
Espinaréu,
Espinaredo
lat. spinam: 'espina, espinera'; lat. -ar-, -etum: 'abundante en' 'lugar abundante en espineras'
Espinas, Espines lat. spinas: 'espina, espinera' 'tierra de espineras'
Espineo lat. spinam: 'espina, espinera'; lat. -etum: 'abundante en' 'lugar abundante en espineras'
Espineres, La Mayada lat. spinam: 'espina, espinera'; lat. -arias: 'lugar de' 'mayada de espineres, lugar de espinas'
Espines, El Mayéu lat. spinas: 'espina, espinera' 'lugar de espines, espineres'
Espolón, L' gótico spaúra: 'espuela'; galorr. esporon (espolón de ave), punta 'muro de contención de ríos y mares; usado de paseo a pie'
Estorbín, L' lat. turbidu ('turbio, enturbiado'), -inu ('con tendencia a') alto 'enturbiado, cubierto', con nieblas, con nieves
Estrada, La lat. stratam ('estrato, capa empedrada') 'calzada empedrada'
Europa, Picos d' tal vez, preind. *ur– ('altura, agua'), más variante de *ap–, *op- (‘agua’), de donde *Ur-opa, *de-(E)uropa, de Europa 'los picos de la altura con agua; el agua de la altura'
  F

 

Faedo, Faéu indoeurop. *bhag- ('comer'), lat. fagus ('haya') 'abundante en fayas'
Fariñentu, El lat. farinam ('harina'), designación metafórica 'plantas gayubas, fariñosas al paladar'
Fasgar, Fasgal, El lat. fascia ('faja, banda') 'lugar de franjas' de pradera
Felechosa, Felechusu lat. filictum, *filictosam: ''propicia a los felechos' 'tierra propicia a los felechos'
Felguera, La lat. filictum, filicariam: 'helecho, relativo al helecho' 'tierra abundante en felechos'
Felgueras lat. filictum, filicarias: 'helecho, relativo al helecho' 'tierra abundante en felechos'
Ferreirúa, El Picu la lat. ferrum, *ferraria ('hierro, de hierro'), -utam (abundancial) 'tierra abundante en fierro'
Fervienza, La lat. fervere ('hervir, estar agitado') 'agua que se agita en las torrenteras, parece que hierve'
Fierros, El Mayéu lat. ferros ('hierros') 'altos con yacimientos de fierro'
Figueiras, Figueras lat. ficus, ficarias ('higo, higueras') 'tierra adecuada para los figos'
Figareo, Figaredo lat. ficus, *ficaretum ('higo, lugar de higos') 'lugar adecuado para los figos'
Filgueira, Folgueira lat. filictum, filicariam: 'helecho, relativo al helecho' 'tierra abundante en felechos'
Flecha, La
Frecha, La
Fracha, La
lat. fractam ('rota, quebrada') 'vaguada estrecha, entre peñas, desfiladero''
Fonfría, La Braña la lat. fontem frigidam ('fuente fría') 'fuente (de agua) fría'
Fontán, El lat. fontem ('manantial'), -aneum ('relativo a') 'manantial pequeño'
Fontaniechas, Fontanietsas lat. fontes ('manantial'), -iculas ('pequeñas') 'manantiales pequeños'
Forcada, La lat. furcam, furcatam ('horca, bifurcada') 'peña 'bifurcada, geminada'
Forquéu, El Mayéu'l lat. furcam, furcatum ('horca, bifurcado') valle 'bifurcado, encrucijada'
Foz, Foiz, La lat. faucem ('garganta, paso estrecho') 'paso estrecho, entre peñas, desfiladero'
Frecha, La
Fracha, La
lat. fractam ('rota, quebrada') 'tierra, vía 'rota, quebrada, argaxaíza'
Fraimanes, Campomanes lat. fratem Manis (antropónimo) 'fincas del 'hermano Manes'
Franco, El germánico *frank- ('libre, exento') 'lugar exento, libre'
Frecha, La lat. fractam ('rota, quebrada') tierra, vía 'rota, quebrada, argaxaíza'
Fresnal, El lat. fraxinus ('fresno'); -alem ('abundante en') 'lugar abundante en fresnos'
Fresnea lat. fraxinus ('fresno'); -etam ('lugar de') 'lugar abundante en fresnos'
Fresneo lat. fraxinus ('fresno'); -etum ('lugar de') 'lugar abundante en fresnos'
Fresnosa, La lat. fraxinus, -osa ('abundante en') 'tierra abundante en fresnos'
Frieres lat. frigidas, -arias ('frías') 'tierras frías'
Froseira, Frouxeira tal vez del lat. suber ('alcornoque'), más sufijo derivativo, -aria 'tierra abundante en alcornoques'
Fueyo, Los Fueyos, El Fuexu lat. *foveum ('poza, hoyo, excavación') 'poza del terreno, depresión del suelo, excavación'
  G

 

Gamonal, El / La celta *kam-b-, *gam-: 'curvo'; luego, gamón, -alem 'lugar abundante en gamones'
Gamonéu, Gamoneo celta *kam-b-, *gam-: 'curvo'; luego, gamón, -etum 'lugar propicio a los gamones'
Gamoniteiru, El
Gamoniteiro, El
celta *kam-b-, *gam-: 'curvo'; luego, gamón, -arium 'lugar propicio a los gamones'
Gargalóis onomatop. *garg- ('garganta'), luego, *gargallones 'con forma de gargantas grandes'
Gozón tal vez germ. *gaud- (rico''); o lat. cautionem ('cautela') 'lugar rico, productivo; o lugar de vigilancia, castro'
Gradura, La Pena lat. gratum ('escalón, paso entre montañas'), -ura (cualidad) 'tierra que sirve de paso en la montaña'
Grameo, Gramea lat. graminam ('yerba, grama'); lat. -etum/-am: 'abundante en' 'lugar abundante en grama, planta diurética'
Grao, Grado lat. gratum ('escalón, paso entre montañas') 'paso entre montañas'
Griega, La celta *-briga ('fortaleza'); luego, *briega, *griega... 'la fortaleza, el lugar estratégico' (posterior interpretación popular)
Güerda, Güerdies lat. hordeum ('cebada') 'tierras sembradas de cebada'
Güeria, El Puerto lat. aquam, (terram) aquariam: 'agua, tierra de agua' 'tierra abundante en agua'
Güerna, El río indoeurop. *or-n- ('agua agitada') 'lugar de aguas agitadas'
Gulpeyuri, La Golpeya lat. vulpes, vulpeculam ('zorra') 'lugar frecuentado por las zorras, las rapiegas'
  H

 

Herías, Erías, Irías lat. areas ('eras, tierras sembradas') 'eras de sembrar'
Hombre, La Peña l' lat. umbram ('sombra') 'la peña que marca las horas con la sombra'
  I

 

Ibias, El río prerr. *ib-a- ('agua'), vasc. ibi-a ('vado') 'lugar de agua, vado sobre el río'
Illano, Eilao lat. Iulius, Iulianus (antropónimo'); o antrop. *Agilanus 'de Iuliano, de Julián'; o de 'Agilano'
India d'Aquende, La lat. limitem eccum inde ('límite de aquí') 'el límite de aquí'
India d'Allende, La lat. limitem eccum illinc ('límite de allá') 'el límite de allá'
Infiesto, Infiestu lat. infestum ('levantado, enhiesto') 'lugar pendiente, entre pendientes'
Intercatia tal vez, del lat. inter catium, inter catia (cazo, hondonada); o del lat. inter capitia ('entre cabezas, cumbres con castros, corras, castiellos...') '(topónimo citado por Tolomeo, sin localizar: la supuesta capital de los Orniaci del Güerna)'
Invernales, Los lat. hibernum ('invierno') 'lugares para pasar el invierno'
  J

 

Jascal, El Puertu lat. fascia ('faja, banda') 'lugar de franjas' de pradera entre las peñas
Jervenzosu, El lat. fervere ('hervir, estar agitado') 'arroyo que se agita en las torrentereas, parace que hierve'
Jitu, Fitu, El lat. fictum ('plantado') 'plantado, muñón fijo'
Jorcáu, Forcáu, El lat. furcam, furcatum ('horca, bifurcado') 'hocajo, bifurcación'
Jou, Jobu, Jobón, Joón, El lat. foveum ('pozo') 'pozo natural del terreno'
Jultayu, El lat. foveum ('pozo'), *taleum ('tajo, corte') 'el corte sobre el jou, sobre el pozo', la depresión'
Junseya, La Juenti lat. fontem ('fuente'), indoeurop. *sal-i-a ('agua') 'fuente del Sella'
  L / Ll

 

Lacosa, La Vega lat. lacus, *lacosa ('lago') 'vega lacosa, lacustre, con lagunas'
Lena, Tsena, El río celta *len- ('suave, lento') 'valle apacible, río lento'
Leitariegos, El Puertu lat. lactem ('leche), *lacteraecos 'pastos 'propicios para la leche'
Limanes indoeurop. *lim- ('agua), *lim-anis (inundación') 'lugar de agua, lugar inundado'
Linares, Tsinares, Chinares lat. linum ('lino'), -ar- (sufijo derivativo) tierras adecuadas 'para el lino'
Lindes, Tsindes, Chindes lat. limites (lindes, mojones, bordes, sendas) 'tierras limítrofes, las últimas'
Llamedo, Llamas, Llamiego prerr. *lam-a- ('pradera húmeda, terreno pantanoso') 'lugar abundante en agua del subsuelo, llamarga'
Llandellena lat. limitem (linde, mojón), celta *len- ('suave, lento'), Lena 'el límite de Lena, Tsena'
Llanera lat. planas ('lisas, apacibles, llanas'), planaria 'lugar de la tierra llana'
Llanes lat. planas ('lisas, apacibles, llanas') 'tierras apacibles'
Llangréu, Langreo prerr. *lank-a, *lankaretum ('lecho de río') 'lugar 'junto al cauce del río'
Llaranes lat. villam Laranis (antropónimo) villa de 'Laranis'
Llastres galo *lasktr- ('losa, piedra plana') 'lugar de losas, de llábanes'
Llaviana, Laviana lat. villam Flavianam (posesor Flavius) 'la villa del posesor Flavio'
Llera, Tsera, Chera, Leira prerr. *lar- ('suelo'), lat. glarea (cascajal') 'lugar de piedra suelta'
Llerones, Cherones, Tserones prerr. *lar- ('suelo'), lat. glarea (cascajal'), sufijo -on (grande) 'lugares de piedra suelta, lleras grandes'
Lluanco, Luanco celta *ank- ('curvo'); indoeur. *l-n- ('agua'); o lat. illum ('el...') 'el agua de la ensenada, el lugar de la ensenada'
Lluera, La lat. lupus, luparia (lobo, lobera) 'cueva en la querencia de los lobos'
Luarca, Tsuarca tal vez, indoeuropeo *leuk, *lun-- ('luz, claridad, resplandor'), aplicada a las aguas. 'lugar de aguas claras'
Lugones, Llugones indoeuropeo, *leuk, *lugh-, celta *Lug-, *Lugonni ('claridad, dios del bosque') 'bosque sagrado, dios en la claridad del bosque'
  M

 

Madre, La Fuente la (Lamadrid), La Madriz, Madrid... lat. matricem ('matriz, madre, raíz') 'nacimiento del agua'
Magrera, La árabe almagra ('arcilla roja') 'tierra roja, con mineral de hierro'
Malata, Malatería, La italiano malatta ('enfermedad') lugar para curar 'la enfermedad'
Malvea, La lat. malva ('malva'); -etam ('lugar de') 'lugar adecuado para las malvas'
Malveo lat. malva ('malva'); -etum ('lugar de') 'lugar adecuado para las malvas'
Melera, Pena lat. melem ('miel'), -ariam ('lugar de' 'peña con miel, con truébanos, colmenas silvestres'
Mamorana, Memorana lat. villa (Memorius) Memoriana (antropónimo) 'villa perteneciente a Memorius'
Manteiga, Manteca, Pena lat. *manticcam ('alforja, saco'), luego, 'manteca, mantequilla'. peña con pastos propicios a la buena 'manteca'
Marniaga, Marniegas, Inverniega lat. hibernum ('invierno') tierra adecuada para 'el invierno'
Masgaín, El lat. mansum: 'tierra cultivada'; lat. Catini: posesor 'la tierra cultivada de un posesor'
Mazucu, El celta. *mat-t- ('monte, bosque'); lat. vg. *matteum; -uc- (dimin.) 'bosque, hayedo pequeño'
Meres grieg. méras ('partes'), lat. meras ('puras, limpias') 'partes junto al río', o 'aguas limpias'
Mermeichas, Mermechas, Las lat. vermis, vermiculas ('rojizas, bermejas') 'tierras, camperas rojizas, bermeichas'
Merodio tal vez del antrop. lat. Merus, Meridius, *Merodius 'el feudo de Merodio'
Mesa, La lat. mensam ('mesa, plataforma') 'meseta, alto elevado y llano'
Mesones, La Canal de lat. mansiones ('albergues, viviendas rústicas') 'canal de los albergues, de las cabañas'
Miel, Pena lat. melem ('miel') 'peña con miel, con truébanos, colmenas silvestres'
Mier grieg. méra ('parte') 'parte de tierra labrantía'
Mieres
del Camino
grieg. méras ('partes'), lat. meras ('puras, limpias'); más celta, *kam- (paso); lat. vg. caminum ('camino'); 'partes junto al río', o 'aguas limpias; al lado del camino del Salvador (tal vez, ya desde el s. VIII)'
Miranda, Belmonte lat. mirare ('mirar') 'tierra de parajes en alto, tierra vistosa'
Mofusu, El germánico, *muff ('mofo'), montem *moffosum 'monte de suelo 'con mofo'
Mofoses, Les germánico, *muff ('mofo'), terras *moffosas 'tierras de suelo 'con mofo'
Molinón, El lat. vg. molinum ('molino') 'el molino grande'
Monsacro, El lat. montem sacrum ('monte sagrado') 'el monte sagrado'
Montevil lat. montem Iovilem ('monte de Júpiter') 'monte dedicado a Júpiter'
Monticietsu lat. montem, *monticellum ('monte pequeño' 'monte pequeño, montículo'
Morcín tal vez, lat. del antropónimo Maurus, Mauricius, *Mauricinus; en el origen, maurum ('oscuro'). 'territorio de Mauriciu, fundador, protaginista primero...'
Morea, Moreda prerr. *mor- ('altura´), o lat. moretam (‘moral, zarzamora’) 'lugar en alto', o 'lugar de moras'
Moreo prerr. *mor- ('altura´), o lat. moretum (‘moral, zarzamora’) 'lugar en alto', o 'lugar de moras'
Morgal, La (antes, El Morgal) lat. maiorem, *maioraticale ('mayor, en relación con el mayor') 'la campera mayor; el campo mayor'.
Mortera, La tal vez, lat. morari ('morar'), *moratera; o lat. (terra) mortaria 'tierra por derecho de morada'; o ' muerta, nobiliaria'
Morteras, Las tal vez, lat. morari ('morar'), *morateras; lat. (terras) mortarias 'tierras por derecho de morada'; o ' muertas, nobiliarias'
Morterúa tal vez, lat. morari ('morar'), *moratera; o lat. mortaria; -utam 'tierras por derecho de morada'; o ' muertas, nobiliarias'
Mostayal, La lat. mustum (vino nuevo'), *mustalia (mostajo') 'lugar de mostayas, frutos del mostajo'
Muela, La lat. molam ('muela de molino, cerro escarpado') 'lugar donde se extraían muelas para los molinos, horros'
Muniellos,
Munietsos
tal vz, voz céltica, *munn-i-(altura, montaña'); lat. vg. *munnellos 'alturas pequeñas, montículos''
Muros del Nalón prerr. *mor-r-, *mur- ('roca, monte, altura'), lat. muros 'lugar protegido con muros, de las aguas del Nalón'
Muru, El prerr. *mor-r-, *mur- ('roca, monte, altura'); lat. murum (muro, muralla) 'altura, muralla fortificada, recinto''
Murias prerr. *mor-r-, *mur- ('roca, monte, altura'); lat. murum, *murea (muros, conjunto de muros derruidos) 'muralla fortificada, recinto; asentamientos habitados remotos''
Muriellos,
Murietsos
prerr. *mor-r-, *mur- ('roca, monte, altura'); lat. muros (muros); sufijo diminutivo, -ellos 'pequeños muros, recintos habitados remotos''
Musel, El lat. musculu, muscellus ('mejillón, molusco') 'lugar en la querencia de los moslucos'
Muyeres Muertas, El Pozu las lat. terras, petras molles ('blandas'), terras mortas tierras, piedras 'blandas ('mutsares), y en altos divisorios'
  N

 

Nacimiintu, La Fuente'l lat. natus, *nascimentus: 'nacido, nacimiento' 'la fuente donde nace el río'
Nalón, El ríu preind. *nar-, *nal- ('agua') 'valle de 'agua'
Naranco, El preind. *nar- ('agua'), -ank- ('en relación a...') 'en relación con el agua, lugar de agua' (reinterpretado en Naranjo)
Narcea, El río preind. *nar- ('agua') 'valle de 'agua'
Nareo, Naredo, El monte, El río... preind. *nar- ('agua'), -etum ('lugar de') 'monte 'abundante en agua'
Naronso preind. *nar- ('agua') 'lugar propicio al agua'
Nava indoeurop. *naw- ('valle') 'valle entre montes'
Navariegas, Las indoeurop. *naw- ('valle'), prerr. *-aek, lat. -aecas 'valles entre montes'
Naveo indoeurop. *naw- ('valle'), -etum ('lugar de') 'valle entre montes'
Naves indoeurop. *naw- ('valle'), -es (morfema plural) 'varios valles en el entorno del paraje'
Navia indoeurop. *naw- ('valle') 'valle, río entre montes'
Nembra lat. nemora ('bosques') lugar de 'bosques, lugar boscoso'
Niembro lat. nemorem, *nemorum ('bosque') 'bosque, lugar boscoso'
Nieva, San Juan de tal vez antrop. lat. Nevius, fem. *Neva; o de nevem ('blanco') 'villa del fundador Nieva; o tierra, piedra blanquecina'
Niserias gr. mixa, nixa, lat.vg. nisum ('ciruela, pruno') 'tierras propicias a los nisos, ciruelas silvestres'

....continuación del muestrario: O - Z (segunda parte)

Foto: camín d'Urriellu

...