Costumbres, tradición, gastronomía, trabajos rurales, vida vaqueira, saber popular
Etiquetas, tags: nombres, personas, antroponimia asturiana, etimologías, significados

El sentido de los nombres personales:
Antroponimia asturiana
o frecuente en Asturias;
el significado, algunas etimologías
por las que alguien pregunta a menudo

Pequeño diccionario etimológico
de los nombres usados entre los asturianos
(niños y niñas).
El lenguaje antroponímico: la onomástica personal, el nombre de las personas.

La significación de las palabras,
el significado de los términos a partir de sus etimologías (
prerromanas, griegas, latinas.... )
Criterio de selección: las preguntas
sobre los antropónimos
que algunos/as me van haciendo.

Ver también apellidos.

Algunas etimologías ya están publicadas en el
en varios trabajos del autor.
Xulio Concepción Suárez

NOTA GRÁFICA: es evidente que por razones informáticas no se pueden representar los fonemas como sería de rigor en la lengua originaria (vocales largas, breves...ā, ē, ĕ, ī, ĭ, ō, ŏ, ū, ŭ...): saldrían deformados en muchas pantallas.

NOTA SEGUNDA: como las preguntas recibidas se van extendiendo a los apellidos también, iremos intentando explicar algunos nombres de homes y muyeres, en la medida de posibilidades y tiempos, nombres de pila asturianos.

NOTA TERCERA: en el caso de los APELLIDOS, especialmente, ante la escasa investigación lingüística (y etnolingüística, en rigor) de las formas asturianas en concreto, por supuesto que se admiten (y se agradecen) posibles correcciones, matices, sugerencias, discrepancias..., sobre las etimologías aquí propuestas. Sería el camino adecuado para llegar al sentido original de nuestras etimologías asturianas en el campo de la antroponimia regional (hombres y mujeres)

NOTA de SELECCIÓN: se van incluyendo (con tiempu...) aquellos apellidos que preguntan personas asturianas, o que creen en relación con sus orígenes asturianos.
(xuliocs@gmail.com)
.

Nombre asturiano: masculino y femenino
etimología
significado

A

Abel hebreo hebhel 'hijo'
Abelardo
Belardo / Belarda,
germánico bera (oso), más. hard- (fuerte). 'fuerte como un oso'
Abilio, Bilio lat. habilis, habilium /
lat. avus (hábil); antrop. Abellinus
'hábil, capaz de adaptarse bien'
'abuelo'
Abrán hebreo ab ram, Abhrân 'padre excelso'
Abundio lat. abundum 'dadivoso, arrogante, abundante'
Adara,
Adaro

hebreo, Adara (la más hermosa, noble), aplicado a una estrella (la más brillante); diosa de la fertilidad.

'hermosa, bella, seductora'
Adela gót. athal; germánico adal- (noble) 'la que es noble, apreciada, generosa'
Adelaida, Adelina gót. athal; germánico adal- (noble); haid: tal vez, condición' 'la que es noble, apreciada, generosa; la que tiene esa condición social'
Adolfo germánico athal - wolf (noble, lobo); o atha - wolf (estirpe, padre, lobo) 'guerrero noble, valiente, arrojado'
Adrián,
Adrianu / Adriana
latín Hadrianus, Adrianus 'habitante de Hadria, localidad del Adriático'
Ágada, Águeda, Agadía, Gada, Gadina, Gadía gr. agathós, agathé (bueno, buena) ' persona buena, virtuosa'
Ágata gr. agathós, agathé (bueno, buena) ' persona buena, virtuosa'
Agripino,
Agripina
tal vez, indoeur. *agr- (primero, delante), *pa- (pies); tal vez, etrusco, Agrippa 'nacido con los pies por delante'
Aida, Adelaida hebreo adâh 'bella, adornada por Dios'
Aladino, Aladina
Ladino, Ladina
árabe, Ala 'ad-din 'elevado en lo espiritual, sublime'
Alaia vasco, alaia (alegría) 'persona alegre'
Alba indoeur. *alp-, *alb- (altura, blanco); lat. albam (blanca) 'de color blanquecino'
Albano indoeur. *alp-, *alb- (altura, blanco); lat. albam (blanca) 'de color blanquecino'
Alberto, Alberta,
Bertu, Berto,
Berta
germánico athal berht 'brillante por su nobleza'
Albino, Albina indoeur. *alp-, *alb- (altura, blanco); lat. albam (blanca) 'de color blanquecino'
Áles, Alexia, Xandru, Xandra,
Saso, Xandre, Alexandro, Alexandra
gr. alekso andrós 'defensor del hombre'
Alexia, Álex griego a-lexios 'defensor'
Álvaro germánico, all (todo), o adal- (noble), más wars (prevenido, prudente) 'muy prudente'
Amando, Amanda,
Amador
indoeurop. *am-m- (madre), onomatopeya
lat. amare, amandum, -am, amatorem
'digno de ser amado, amada'
Ambrosio gr. ambrósios, an-brotós (inmortal, divino) lat. Ambrosius 'perteneciente a los dioses'
Amor indoeurop. *am-m- (madre), onomatopeya
lat. amorem
'persona afectiva'
Amparo, Amparito lat. ante parare 'preparar antes, prevenir, previsora'
Ana, Anita hebreo hanna 'compasión, gracia'

Anayo, Nayo
Anaya, Naya

tal vez, vascuence, anai (hermano); o prerromano *en-n- (agua) 'el hermano, el miembro de la familia; luego, señor'
Andrés, Andrea gr. ander, andrós, andréia, andréios 'hombre; fuerza, varonil'
Ania hebreo hanna 'compasión, gracia'
Aniceto, Aniceta, Niceto, Niceta gr. nike, a níketos (no vencido) 'invicto, invencible'
Anselmo, Selmo germánico ans (dios), helm (yelmo) 'el que tiene la protección divina'
Antón / Antona
Antonino / Antonina
gr. ánthos 'flor, floreciente'
Anxélica, Anxelina
gr. ángelos, lat. angelica 'en relación con los ángeles'

Ánxelu / Ánxela
Anxelu / Anxela
Xelu, Xelín

griego ángelos
lat. angelus
'mensajero'
Aquilino, Aquilina,
Quilo, Quelino, Quilino
lat. aquilam, aquilinum 'que tiene la naturaleza del águila'
Arabela, Anabel hebreo hanna, El (Dios) 'el Dios perfecto tiene compasión'
Araceli lat. ara caeli 'altar del cielo'
Arancha vasco, arantza 'espino, andrín, ciruelo'
Aránzazu vasco, arantza 'espino, andrín, ciruelo'
Armando germánico, hert-, hard- (duro, fuerte), -mann (hombre). 'hombre fuerte'
Armentina lat. armentum, armenta (el rebaño) 'en relación con el ganado, pastora'
Arón hebreo, aharón, gr. Aarón, lat. Arón ('elevación, montaña'). 'montañoso, montañés'
Arxelio, Argelio,
Arxelia, Argelia,
Arxelina, Argelina
tal vez, árabe al gazîra (la isla; de Argel); o gótico, harjis reiks (ejército poderoso) 'procedente de Argel; o ejército rico, poderoso'.
Argentina, Gentina indoeurop., * arg- (brillante, reluciente) 'brillante como la plata'
Arsenio, Arsenia gr, ársen, ársenos; lat. Arsenius 'masculino, viril, fuerte, enérgico, varón'
Artemio, Artemia gr. artemés, lat. artemium 'intacto'
Arturo tal vez, del céltico *art- (oso), a través del inglés Arthur 'fuerte como un oso'
Arximiro, Argimiro, Arximira, Argimira germánico harjis mereis 'ejército famoso'
Ástur, Ástor indoeur. *steu *ur 'agua de la altura, de origen astur'
Asur germ. Ans, Ass- (Dios, divinidad); ur- (altura, agua) 'voluntad, fuerza de Dios; altura, agua divina (divinizada)'
Atanasio, Tanasio gr. a thanatos 'inmortal, sin muerte'
Atilano, Tilano

lat. Attilius; tal vez, del germánico athal- (noble); o de atta- (padre)

'de origen noble'
Aurelio, Aurelia indoeur. *aur- gr. aurios; o aurum (oro) 'la mañana, el alba; o dorado, brillante'
Aurora, Auri indoeur. *aur- gr. aurios; o aurum (oro) 'la mañana, el alba; reluciente, brillante'
Avelino, Avelina, Velino, Velina lat. habilis, habilium /
lat. avus (hábil); antrop. Abellinus
'hábil, capaz de adaptarse bien'
'abuelo'
Ayalga lat. aflaticam 'hallazgo, cosa hallada'
Ayán lat. Alliani (Allius), germ. all, todo 'el todo, la totalidad'

B

Balbi, Balbina, Balbino lat. balbum 'balbuciente, que habla a medias'
Baldomero germánico bald mirus 'protector valiente, famoso'
Balesquida tal vez, vasc, bela, -sk- 'cuervo pequeño'
Baltesar, Baltasar ,
Baltasara
caldeo bel sar ussur 'el señor protege al rey'
Bárbara lat. barbaram 'extranjera, salvaje, fiera'
Barte, Barthe germánico berht (¿?) 'famoso'
Bartuelu, Bartolo arameo bar Tolm'ay 'hijo de Tolmay, Ptolomeo'
Basilio, Basilia gr. basileu (rey) 'rey, perteneciente al rey'
Bastián / Bastiana gr. Sabastós, lat. Sebastianus 'venerado, digno de respeto, augusto'
Begoña tal vez, vasco, beg-oin-a 'lugar de la colina dominante'
Belardo / Belarda,
Abelardo
germánico , bera (oso), más hard- (fuerte) 'fuerte como un oso'
Belarmo / Belarma, Belarmino /a lat. bellam almam 'alma bella'
Belinda,
Berlinda
tal vez, germánico, ber- (oso), -lind (dulce, apacible) 'fuerza apacible'
Benino / Benina
Nino / Nina
indoeuropeo, *gen-, *-gn-o (origen); lat. bene gignere, benignus 'biennacido, de buen natural'
Benito / Benita
Beneitu / Beneita
lat. bene dictus, benedictus 'bien nombrado, de buana fama, bendito'
Benxamín, Xamín hebreo ben yamin 'hijo de la mano derecha, predilecto'
Bernal germánico berin hard 'guerrero fuerte como un oso, atrevido'
Bernabé arameo bar nabbā (hijo de profeta) 'hijo de profeta'
Bernardo /
Bernarda,
Bernardino,
Bernardina
germánico berin hard 'guerrero fuerte como un oso, atrevido'
Bersinda, Gumersinda tal vez del gótic. guma ('hombre'),
swinths
(fuerte), por confusión de bilabiales en inicial de palabra,
y creación analógica femenina
'hombre fuerte, mujer fuerte'
Bertu, Berto, Berta, Alberto germánico athal berht 'brillante por su nobleza'
Bibiana,
Bibiano
tal vez, lat. vivus (vivo, viviente) 'relativo a la vida, natural y sobrenatural'
Bilio, Abilio lat. habilis, habilium 'hábil, capaz de adaptarse bien'
Blanca germánico, blank 'trasparente, reluciente, brillante'
Bras, Blas lat. blaesus 'balbuciene, tartamudo'
Brezo céltico, *vroicos (brezo) 'arbusto de las plantas ericáecas, urcias, gorbizos, gorbizas'
Bríxida, Brígida célt., irlandés, brig-a 'altra, fortaleza'
Bruno indoeurop., *bher (brillante, marrón); fráncico, *brûn 'moreno'

C

Camilo,
Camila
tal vez, raíz indoeurop. *kā-mo-- ('gustar, desear'); lat. camillum 'noble, vasija para usos nobles'
Candela indoeurop., *kand- ('brillar'); lat. candela 'luz reluciente, antorcha, brillo'
Cándido,
Cándida
indoeurop., *kand- ('brillar'); lat. candidum, candidam 'brillante, reluciente, deslumbrante'
Canor, Nicanor gr. nike aner 'hombre valeroso, victorioso'
Caridá indoeurop., *kā-o- (gustar) 'mujer querida, amada'
Carla, Carlota germánico karl 'mujer libre, fuerte'
Carlos germánico karl 'hombre libre, fuerte'
Cayo / Caya,
Arcadio, Arcadia
gr. Arcadia (provincia griega) 'habitante de la Arcadia'
Carme, Carmen, Carmina, Carmela,
Carmelo,
lat. carmen, carmina (canto, música, sonido) 'canto, poema'
Cecilia, Cilia,
Cecilio, Cilio
lat. caelum, *caelia (cielo, cielos), Caecilius, Caecilianus; o de caeca (ciega). 'celeste, en relación con el cielo, de origen divino;
o pequeña ciega, nacida sin vista'
Céfero / Céfera,
Ceferino
gr. zéphyros 'viento del oeste, viento dulce'
Celedonio, Celedonia gr.kelidón, kelidónios 'golondrina'
Celia, Celina lat. caelum, *caelia 'celeste, celestial'
Celesto, Celesta, Celestino, Celeste lat. caelestum, -am 'en relación con el cielo, del cielo, celeste, celestial'
Celso, Celsa lat. celsum, celsam 'alto, erguido, altivo'
Cencio / Cencia
Inocencio / Inocencia
lat. innocentem, *innocentium /-iam 'que no causa mal, inofensivo'
César, Cesárea tal vez, sánscrito, kesarah (cabellos, crin); lat. Caesar (melenudo) 'el más fuerte, como el león más melenudo'
Charo,
Rosario
lat. rosarium 'lugar de rosas, conjunto de rosas'
Chelo, Consuelo lat. cun solor, consolatio 'con ánimo, con alivio, consolación'
Chon lat. assumptionem 'acto de asumir, asunción, elevación'
Cilia, Cecilia,
Cilio, Cecilio
lat. caecus, caeca (ciego, ciega)
gr. kélesis, lat. Caecilius
'pequeña ciega, nacida sin vista
'encantamiento, fascinaci´çon''
Cinta tal vez, lat. cinctam (ceñida) 'ceñida, bien vestida'
Cipriano, Cipriana

gr. kípros, kiporianus
(Chipre, chipriota)
lat. Cyprianus

'nativo, habitante de la isla de Chipre'
Cloyo, Cloya, Claudio, Claudia lat. claudus, Claudius 'cojo, que se ladea al caminar'
Coalla,
Cuaya,
lat. cavam, *covam (hueca, cueva); sufijo -acula (diminutivo, valorativo); o de conditam (escondida), cuaña (paso en peña). 'valle pequeño; o valle escondido, apacible, retirado'
Colás / Colasa,
Nicolás / Nicolasa
gr. níke laos 'vencedor en el pueblo'
Conce, Concepción lat. cum capio, conceptionem 'acción de recibir'
Corsino tal vez, lat. corsum (habitante de Corsica, Córcega); a su vez, preindoeurop. *kar- (roca, roquedo, roquedal'). 'en relación con los corsos, los nativos de Córcega'
Costante, Tante, Costantino lat. constantis (firme, constante) 'firme, inalterable, constante'
Cova, Covadonga tal vez lat. cava, *cova (hueco); indoeur. *onn-ik- (montaña, agua) 'cueva de la montaña, cueva del agua; el culto a una divinidad del agua; el culto a la fertilidad (Minerva-Palas-Atenea)'
Coya lat. cava, *cova, *coveam 'cueva'
Cuaya,
Coalla,
lat. cavam, *covam (hueca, cueva); sufijo -acula (diminutivo, valorativo); o de conditam (escondida), cuaña (paso en peña). 'valle pequeño; o valle escondido, apacible, retirado'

D

Dana, Dan hebreo, dan 'justicia'
Daniel / Daniela hebreo Dan El 'Dios es justo'
David hebreo Dayid, Dawidh 'amado de Dios'
Débora hebreo d'borah 'la abeja'
Decio,
Decia
lat. decimum, decimam (décimo, décima) 'nacido, nacida en décimo lugar'
Delmiro, Edelmiro
Delmira, Edelmira
germánico, Adalmir: adal- (noble), -mir (ilustre) 'noble ilustre, de buen origen'
Delfín, Delfina
Delfino
gr, delfínos (animal delfín), 'el delfín, el símbolo de los cristianos primiitivos'
Demetrio,
Demetria
gr. Deméter 'diosa de la agricultura, tierra madre'
Deva céltico *deivos, deva 'divinidad, diosa'
Diamantina lat. adámantos (acero, duro, indomable); lat. vg. diamante 'carácter apreciable, persona encomiable'
Diana, Xana lat. diva, Diviana, Diana 'Diosa de la caza'
Diego, Yago,
Tiago
hebreo, ya'aqub 'el (dios ha ayudado); Iacobus, Iacus; lat. medieval, Sanctus Iagus;
o gr. didachos

'Dios protege'
; o 'instruido, educado'

Dimas gr. Dio master 'que busca a Dios'
Dionisio, Donisio indoeurop.*deiwos (luminoso, divinidad celeste); gr. theos; lat. deus; gr. Dyonisios (divinidad del vino y de las fiestas) 'consagrado al dios Dionisios'
Dolfo, Adolfo germánico athal wulf 'noble lobo, feroz'
Domi,
Domicila,
Domitila
lat. domus (casa, morada, domicilio) 'en relación con la casa, con el trabajo de la casa'
Donato lat. donatum 'dado por Dios'
Donoso lat. donatum, *donosum 'dadivoso, generoso, alegre'
Dora, Doro gr. doron 'regalo, don presente'
Dositeo, Teo gr. dósis (don, dádiva, regalo), más gr. Zeós (dios) 'don, regalo de Dios'
Duardo, Eduardo germánico hrod ward 'guardián glorioso'
Dulia, Odulia árabe, abd Allah 'sierva de Dios'

E

Efrén hebreo, ephrain 'muy fructífero'
Eduviges,
Viges, Vigis,
germánico hrod wiga 'luchador victorioso'
Elba indoeur. *alp-, *alb- (altura, blanco). 'de color blanquecino'
Electra gr. eléktor, elektron 'brillante, ámbar', la Hija de Océano y Tetis
Elia, Elina tal vez, del hebreo, El-i-, Elohim (Dios), Eliyah (mi Dios es Yabeh) 'Dios es mi protección, mi Dios'
Elisa, Lisa, Liseo, Liséu, Eliseo, Elsa tal vez, del hebreo, El-i-, Elohim (Dios), -sb- (plenitud); o El yasa 'Dios es plenitud, Dios me ha ayudado'
Eloy, Eloína,
Eloísa
gr. elogium, elogi 'alabanza'
Elvira, Elviro germánico athal wira 'guardián noble'
Emilio, Emilia,
Milio / Milia,
Miliano, Emiliano
indoeurop., *am-m-a (amar, madre), gr., Aimilios; lat. Aemilius (amable) 'amable, afable, afectuoso'
Enedina, Nedi gr. enedynos, lat. Henetina 'complaciente'
Enol prerromano *en-n- 'relativo al agua'
Enzo germánico, ent, and (espíritu, aliento) 'animoso, fuerte, resistente'
Erminio
Erminia
germánico erman- (grande, inmenso) 'grande, universal'
Ernesto germánico ernust- (firme, serio, decidido) 'formal, seguro, decidido'
Esperanza indoeurop., *spe- (prosperar); lat. spem, sperantia 'la que tiene esperanza, deseo de prosperar'
Esteban, Estébana, Estefan, Estéfano gr. stéphanos (premio, recompensa, corona) 'corona, coronada de laurel'
Estefanía gr. stéphanos (premio, recompensa, corona) 'coronada de laurel, vigorosa'
Estela, Estrella lat. stellam 'estrella, luz brillante'
Estefanía, Fany gr. stéphanos 'coronada de laurel, fuerte'
Ester, Esther persa stara, Istar 'estrella, Diosa del Amor'
Eusebio, Usebio,
Eusebia
gr. eu sebo 'buen respetuosos con los mayores'
Eustaquio ver Ustaquio  
Eustasio ver Ustasio  
Euxenio, Xenio, Xenia,
Eugenio, Eugenia
gr. eu génos (buena raza) 'bien nacido, de buena estirpe'
Eusebio, Usebio gr. eu sebas (buena piedad) 'buen respetuoso con los mayores, piadoso'
Eustaquio, Eustaquia gr. eu stákhis (buen espigo) 'buena espiga, bien espigado'
Eutimio, Eutimia gr. eu thímios (buena ánimo) 'de buen corazón, de buen ánimo'
Eva hebreo, bíblico, jawwah (vida, la que da vida) 'madre de los vivientes'
Evaristo, Evarista
Varisto, Varista,
gr. Eu- (bien), arestos (el mejor) 'el mejor, la mejor, de los/las mejores'
Evia,
Hevia
tal vez, indoeur. *ap-, *ab- (agua, río), variante de Abia; o indirectamente del antrop. lat. Euia. 'agua, río, con agua, junto al agua'

F

Fabio, Fabián,
Fabiana
lat. faba, Fabius, Fabianus 'haba, de la familia de Fabio'
Facundo, Facunda lat. facundum, -am (elocuente, hablador) 'que habla bien, elocuente, expresivo'
Fael, Rafael hebreo refa'el 'Dios ha curado'
Fano lat. phanum; Stephanum 'lugar sagrado'; o Esteban (coronado de laurel)
Farrucu germánico frank, lat. franciscus 'pueblo franco, galo'
Felecita lat. felicitas 'felicidad, bienaventuranza'
Fátima árabe, fatama, fatima (joven, virgen) 'mujer adolescente, al final de la niñez; doncella'
Favila tal vez, germ. falwa, faffila (amarillo oscuro), sufijo -ila (diminutivo). 'amarillento, moreno'
Felecita, Felicita lat. felicitas 'felicidad, bienaventuranza'
Felia, Felina gr. ophelía 'ayuda, auxilio'
Felipe, Felipa gr. philos hipos 'amigo de los caballos'
Félis, Felisa lat. felix, felicis (fecundo, fértil) 'fértil, productivo, dichoso, saludable'

Fernando,
Fernanda
Nando

germánico *frithu nanths 'valiente en la paz'
Fidel, Fidela lat. fidelem (fiel, seguro, sincero) 'que inspira confianza, sincero, constante'
Filomena,
Filomeno
gr. philos (amigo, amante), mélos (canto, música) 'amiga del canto, de la música'
Firmu, Firme, Fermín lat. firmus, firminus 'firme, constante, recio'
Flor, Flora, Floro, Florencio, Florentino, Florentina lat. florentium 'floreciente, próspero, feliz'
Fonso, Alfonso germánico hathus all funs 'preparado para todo combate'
Foro, Telesforo
Foroso, Forosa
gr. tele sphoron 'portador de distancia, mensajero'
Francisco, Francisca,
Quico, Quica
germánico frank (libre), lat. franciscus 'pueblo franco, libre, noble; galo'
Fredo, Alfredo germánico athal frith 'pacificador noble'
Fruela germánico froj 'señor'
Fuencisla lat. fontem (fuente), más un dudoso sitillam (gota de agua). 'fuente que gotea'
Fulgencio lat. fulgentium 'brillante, resplandeciente, próspero'

G

Gabino,
Gabina
lat. Gabio (ciudad del Lacio) 'procedente de Gabio, Lacio latino'
Gabriel, Grabiel, Gabriela, Grabiela hebr., gbr- ('hombre fuerte, valiente'),
hebr. -el ('Dios')
'hombre fuerte de Dios, varón de Dios'
Gada, Gadina, GadíaGada,
Ágada, Ágata,
Águeda,
Agadía,
gr. ágatha 'buena, virtuosa'
Gago, Gaga tal vez, del portugués, gago (balbuceo), origen onomatopéyico, gag-gag-... 'que hace ruidos con la garganta; que habla de forma entrecortada'
Galo, Gala lat. gallus, galla (de la Galia, francés), los celtas para los griegos 'procedente de los galos, los franceses; celtas, antes'
Gaspar,
Gaspara
tal vez, iran. *gazbar, aram. ghizbar 'que lleva el tesoro, tesorero'
Gaudencio,
Gaudencia
lat. gaudens, gaudentis (alegre, gozoso) 'persona alegre, optimista, que goza de la vida'
Gayo, Olegario germán. ald gard 'pueblo ilustre'
Gema,
Gemma
lat. gemma (piedra preciosa, perla, yema, brote) ' piedra preciosa; brote de los vegetales'
Gilberto, Xilberto germánico will berht 'voluntad ilustre'
Ginio, Ginia ver Xinio, Xinia  
Goyo,
Goya
lat. gaudius 'gozo'
Gracia,
Graciela,
Engracia
lat. gratia 'gracia, gratitud, encanto; en gracia de Dios'
Graciano,
Graciana
lat. gratus, grata (gracia, agraciado) 'grato, agradable, agradecido'
Guillermo,
Guillerma, Guillermina
germán. will-, vilja (proteger), helm-, helma (yelmo) 'protegido por el yelmo'

H

Henar lat. fenum (heno), sufijo abundancial 'abundante en yerba segada, seca, para alimento del ganado; tierra productiva, fértil'
Herculino,
Herculina
griego, Hera kléos (Hera, divinidad famosa); Heracles; lat. Herculanus, Herculinus 'consagrado a Hércules, dios de la fuerza'
Heriberto germánico hari berht 'ejército famoso'
Herundina,
Erundina
tal vez, germ., Hrund (diosa);
lat. hirundina (golondrina)
'diosa; o golondrina'
Hevia,
Evia
tal vez, indoeur. *ap-, *ab- (agua, río), variante de Abia; o indirectamente del antrop. lat. Euia. 'agua, río, con agua, junto al agua'
Higinio, Higinia ver Xinio, Xinia  
Hilario gr. hilaros 'alegre'
Honesto,
Honestino,
Honestina
lat. honor, honestum (honrado, virtuoso). 'con honor, honrado'
Hortensia lat. hortus (huerto), hortensis (relativo al huerto) 'en relación con el huerto, aficionada al huerto, huertana (que vive en tierras de buenos huertos)'
Hugo germ., hugu (inteligencia, cordura) 'inteligente, pensador'

I

Illán / Illana, Iyán / Iyana, Ián / Iana,
Xulián / Xuliana,
lat. Iovis, Iulius, Iulianus / a 'perteneciente al Dios del cielo'
Inacio, Inaciu, Nacio, Inacia, Nacia gr. ignátios, lat. igneus 'fuego'
Indalecio, Indalecia
Lecio, Lecia
vasc inda; lat. laetum, *laetium, *laetia 'fuerza; o senda, vereda; alegre'
Inés gr. agne 'pura, casta'
Irene gr. eiréne, latinizado en Irene 'paz, protectora de la paz'
Irina gr. eiréne, latinizado en Irene 'paz, protectora de la paz'
Isaz hebreo Yishaq'el 'Dios reirá'
Isidro Ver Sidro.  
Ismael ver Mael  

J

Juanchi hebreo Yeho hnn; greclat. Ioannes (Juan) 'Yahvé, Dios se ha compadecido'

K

Karel germánico, carl (varón, hombre, marido); lat. Carolus, Carola 'en relación con el hombre, con el marido; como tantos Carla, Carlos, Carles, Charle...'

L

Ladino, Ladina, Aladino, Aladina ár. Ala 'ad-din 'elevado de espíritu, sublime'
Ladio, Tsadio / Ladia, Tsadia
gr. Helas, Heládios 'nacido en la Hélade, Grecia'
Lara, Llara lat. lar, Lares 'madre de los dioses del hogar'
Laudelina, Laudelino lat. laudem 'la que merece ser alabada'
Laura, Llaura lat. lauram (laurel) 'laureada, coronada de laurel'
Laurentino lat. laurum, *laurentinum 'laurel floreciente'
Lauriano, Llauriano lat. laurus (laurel), *laureanum 'laureado, coronado de laurel'
Leandro gr. leon andrós 'hombre con fuerza de león'
Lecia, Lecio,
Leticia
Indalecio,
Indalecia
lat. laetus, *laetia, *laetitia
vasc inda; antrop. lat. Letius, Liccius, Licius...
'alegre, próspero, dichoso'
'fuerza; o senda, vereda'
Lena gr. helane heile 'luz brillante, claridad del sol'
Leo gr. léon (león), lat. leonem 'con fuerza de león'
Leocadia,
Leocadio
gr. leukádios (natural de Léucada); gr. leukós (blanco, brillante) 'isla griega de rocas blancas'
Leonides gr. leon eides 'forma, aspecto de león, muy fuerte'
Leticia lat. laetus, *laetia, *laetitia
antrop. lat. Letius, Letia...
'alegría, prosperidad, fuerza vital'
Leyo, Aurelio indoeur. *aur- gr. aurios; o aurum (oro) 'la mañana, el alba; o dorado, brillante'
Leyre, Leire vasco, lehior 'refugio, cobertizo; montaña, muro'
Lías, Elías hebreo, El yyah 'Dios Yahweh'
Liberato,
Liberata
lat. liber, liberatum (libre, liberado, liberada) 'libre de esclavitud'
Licia, Llicia, Licio, Llicio, Alicia, Alicio

gr. alethos, Alétheia /
gót. athal; germ. adal-; haid

'verdadera, sincera' /

'condición de noble'

Liliana, Lilia tal vez, lat. lilium (lirio), a través del ingl., Lillian; o de Elizabeht, Lisa, Isabel (ver) 'como la flor de lirio; '
Lin, Llin, Tsín, Lino lat. linum 'lino, oficio del lino, sembrado de lino'
Lisa, Elisa, Liseo, Liséu tal vez, del hebreo, El-i-, Elohim (Dios), -sb- (plenitud); o El yasa

'Dios es plenitud; o

Dios ha ayudado, Dios es mi salud'

Lisardo, Llisardo hebreo El yasa, germánico -hard 'fuerza divina'
Llara, Lara,
Llarina
lat. lar, Lares 'protegida por los dioses del hogar'
Llázaro, Tsázaro hebreo El' azar 'Dios ayuda'
Llorián,
Lauriano
lat. laureanus 'coronado de laurel'
Llucas, Lucas gr. lukas, lat. lux, lucem 'luminoso, luz, brillo, resplandor'
Lluis / Lluisa
Chuis, Tsuis
germánico hlod wig, Hludwing, Ludhwig 'batalla gloriosa, guerrero glorioso'
Llume, Yume indoeurop., *leuk- (luz, esplendor); gr., leukós (blanco); lat. lumen 'lumbre, brillo, resplandor'
Lluz, Tsuz indoeurop., *leuk- (luz, esplendor); gr., leukós (blanco); lat. lux, lucis 'luz, claridad'
Locayo, Llocayo,
Locaya, Llocaya
gr. leukádios 'habitante de las rocas blancas'
Lorences lat. Laurientis, de laurus (laurel). 'en relación con el laurel, nacido bajo un laurel'
Lorenzo, Llorenzo
Llorienzu, Tsaurienzo, Tsourienzo
lat. Laurientius, de laurus (laurel), a su vez 'en relación con el laurel, nacido bajo un laurel'
Loreto, Loreta, Lorena, Lora lat. laurum, lauretum, lauretam 'laurel, laureado, laureada, coronada de laurel'
Lucas gr. leukós, loukas (brillante, reluciente); lat. lucem, lucium 'luminoso, brillante'
Lucía, Tsucía, Llucía lat. lux, lucis, *lucidam 'luminosa, resplandeciente'
Lucio lat. lucem, lucium 'luminoso'
Ludivina, Ludi, Divina, Ludivino lat. lux, lucem divina 'luz divina, divinizada'

M

Madalena hebreo migdal 'torre'
Mael, Ismael hebreo, isma El 'Dios ha escuchado; Dios escucha'
Magalí hebreo migdal (torre);
lat. Magdalene
'torre'
Máisimo, Maisimino lat. maximus 'el mayor de la familia'
Malio, Malia germánico amal-, gr. amalós 'valiente'; o 'tierno, suave' (dudoso)
Mar lat. marem (mar, masa de agua marina) 'marina, en relación con el mar'
Mara tal vez, raíz indoeuropea, *mat-r- (origen, madre);
o hebreo Marah (amargo)
'la madre, el nacimiento, el origen';
o 'amarga'
Marcelo, Marcelino lat. Martis, Marcellum 'dedicado al dios Marte, dios del cielo luminoso'
Marcial, Marciala lat. Martis, Marcellum 'dedicado al dios Marte, dios del cielo luminoso'
Marcos lat. Martis, Marti-co-s 'dedicado al dios Marte, dios del cielo luminoso'
María, Maira, Mariam, Miriam hebreo maryam;
indoeurop., *mari-
'amada';
o mujer joven
Marica, Mariaca,
Maricuela,
Mariquina,
hebreo maryam;
indoeurop., *mari-
'amada';
o mujer joven
Marino, Marina lat. marem, marinum 'relativo al mar, oficio marino'
Mario lat. mas, maris 'varón, macho, hombre'
Maruxa hebreo maryam 'amada'
Mateo, Matías hebreo mattan (don, regalo), yah (Yahvé, dios) 'regalo de Yahvé, don de Dios'
Matilde germánico *meht, *maht- (fuerza, poder), -hild (combate), germ. Mahthild 'fuerza en el combate'
Matutina tal vez, del lat. matutina (matinal, de la mañana); diosa Matuta: la Aurora

'nacida en las primeras horas del día, con la aurora'

Mauricio lat. maurus, mauricius 'moro, oscuro; de Mauritania'
Maxín, Magín lat. magus 'mago'
Mayo germánico amal-, gr. amalós 'valiente'; o 'tierno, suave' (dudoso)
Melchor, Melchora hebreo melkî-or 'mi rey es luz'
Melda, Imelda germánico ermen- (grande, inmenso); Irmhild, Ermin (divinidad mitológica); más, -hild (batalla) 'grande en la batalla'
Melia, Melina (Amelia) germánico amal 'trabajo'
Melisa gr. mélisa (miel, abeja); Mélissa (ninfa recolectora de la miel) 'dulce como la miel, recolectora de miel'
Mena celta *mein-, lat. mina 'mineral'
Mero, Miro germánico bald miru 'protector valiente'
Miguel, Miguela hebreo, Mija-el; gr. Mikael (Miguel) '¿Quién como Dios?; incomparable'
Milio / Milia,
Emilio, Emilia,
Miliano, Emiliano
indoeurop., *am-m-a (amar, madre), gr., Aimilios; lat. Aemilius (amable) 'amable, afable, afectuoso'
Minerva lat. tal vez, etrusco men- (pensamiento, espíritu); lat. mens (mente, razón); Minerva 'divinidad del pensamiento, la sabiduría'
Mino / Mina
Belarmino, Belarmina
lat. bellam almam (bella alma) 'alma buena'
Miña, Minio
Herminia, Herminio
germánico, ermen 'grande, fuerte'
Miriam, María, Mariam hebreo, maryam 'amada'
Miro,
Delmiro, Delmira
germánico, -mirus (nombrado, admirable); adal- mir 'noble famoso, remombrado'
Miyán, Miliano prerr. amal, lat. Aemilianus (incierto); o 'amable'
Moisés hebreo, mosheh 'salvado del agua'
Mon,
Ramón, Ramona,
germánico ragin (consejo), mund (mano, protección) 'que protege por el consejo'
Mundo, Munda,
Raimundo, Raimunda
germánico, ragin (consejo), mund (mano, protección); latinizado en Mundus 'que protege por el consejo'

N

Nadaya,
Natalia
lat. natalem, natalia 'en relación con el nacimiento'
Nadia ruso Nadejda, Nadezhda 'esperanza'
Nando, Fernando,
Fernanda
germánico, *frithu nanths 'valiente en la paz'
Narciso, Narcisa gr. Nárkissos, lat. Narcissus 'de gran belleza'
Nardo / Narda, Leonardo germánico, *lewo- *hardhu 'león fuerte, valeroso'
Nati, Natividá, Natalia, Natalí lat. nativitatem 'nacimiento, nacida en Navidad'
Nayo / Leonardo germánico *lewo- *hardhu 'león fuerte, valeroso'
Nedi, Enedina gr. enedynos, lat. Henetina 'complaciente'
Nel / Nela,
Manuel, Manuela
hebreo Inmanuel, Enmanuel 'Dios con nosotros'
Nemesio /
Nemesia

lat. Némesis

'justicia, divinidad vengadora de los crímenes'
Nicanor, Canor gr. nike aner 'hombre valeroso, victorioso'
Nicasio gr. níke (victoria), sufijo de relación, -ásios; gr. Nikásios, lat. Nicasius 'el victorioso, el triunfador'
Niceto, Aniceto gr. nike, a níketos 'invicto'
Nicolás / Nicolasa,
Colás / Colasa,
gr. níke laos 'vencedor en el pueblo'
Noa hebreo noah 'apacible'
Nocencio,
Nocencia
lat. innocentem, *innocentium /-iam 'que no causa mal, inofensivo'
Noé hebreo noah 'apacible'
Noelia lat. natalem, fr. Noël 'día de Noel, nacida en Navidad'
Nora, Norina, Norino lat. honor, honorus, honora 'honor, distinción, estima; que tiene honor'

O

Odulia, Obdulia,
Dulia
árabe, abd Allah 'sierva de Dios'
Olaya, Olay gr. eu lalía 'bien hablada, elocuente'
Olga celta *olca 'vega, campo productivo'
Onofre gr. Onnófris, egipcio, uen-nofr (siempre feliz); o del germánico, un friz (que da la paz) 'que da la paz, pacificador'
Oreyo, Aurelio lat. aurum, Aurelius 'dorado, del color del oro'
Orián, Oriana lat. aurum (oro), antrop. Aureliani, Aureliana
(de oro)
'de oro, dorado, dorada, como el oro'
Oscar, Óscar germ. Osovan gair; lat. Anscarius, Ascarius 'lanza divina'
Osorio,
Osoro
tal vez, lat. ursum, ursarium(oso, cazador de osos); o euskérico, otso (lobo) 'cazador de osos; cazador de lobos'
Otilia germ. Otto, a su vez, de aud-, od- (posesión, riqueza). 'heredera, persona rica'
Ovidio
Ovidia
lat. Ovius, Ovidius, Ovidia (oficio con las oveja) 'pastor, pastora'

P

Pachu, Francisco, Quico germánico frank, lat. franciscus 'pueblo franco, galo'
Pablo, Paula, Paulino, Paulina, lat. paulum 'pequeño, el menor de la familia'
Palla, Pelaya gr. pélagos, pelágios; lat. Pelagius, Pelagia 'del piélago, del mar; el Castro de Doña Palla, en Peñaullán (Pravia)'
Palmira,
Palmiro
indoeurop., *peld-ma- ('llano, extender'); gr., palámē; lat. palma ('palma de la mano; rama de la palmera') 'celebración del domingo de Ramos, agitación de las palmas de los ramos en Pascua'
Pamela gr. pan (todo); gr. méli (miel) 'todo miel, todo dulzura'
Pelay, Pelayo, Pelayu gr. pélagos, pelágios; lat. Pelagius 'marino, hombre del mar'
Pepe, Pepa lat. pater putativus, putare ('pensar') 'padre supuesto (José no era el verdadero)'
Perfeuto,
Perfeuta
lat. perfectum, perfectam 'perfecto, perfecta, sin defecto'
Pili, Pilar lat. pila, pilar 'pilar, columna'
Pin, Xosepín, Xosepu hebreo Yôsef, Ye hosef 'Dios multiplique, conceda dones'
Plácido, Plácida lat. placidum, placidam 'agradable, sosegado, pacífico, pacífica'
Policarpo gr. polýs (muchos), karpós (fruto) 'muchos frutos'
Polo gr. hippos lytos 'el que libera los caballos, el que ceba caballos'
Prásedes
Práxedes
gr. praksis 'práctica, activa, emprendedora'

Primitivo, Primo, Primitiva,
Tivo, Tiva

lat. primum, primam 'nacido el primero, la primera'
Prisciliano,
Priciliana,
Pristiliano,
Prestiliana,
Priscila
lat. pristius, priscius, pristinus, pristina (antiguo, viejo, venerable); lat. pre-stare (estar antes) 'original, autóctono, primordial, antiguo'
Próspero,
Próspera
indoeuropeo, *spd-ro- (próspero, feliz);
lat. prosperum
'afortunado, afortunada, con buen augurio, feliz'
Pulicarpo, Policarpio gr. poli karpos 'muchos frutos, fructífero'

Q

Quico, Quica germánico frank (libre), lat. franciscus 'pueblo franco, libre, noble; galo'
Quilo, Quelino, Quilino lat. aquilam, aquilinum 'que tiene la naturaleza del águila'
Quin, Quini, Quina Ver Xuacu, Xuaquina  

R

Raimundo, Raimunda,
Reimundo,
Mundo, Munda,
germánico, ragin (consejo), mund (mano, protección); latinizado en Mundus 'que protege por el consejo'
Ramiro, Miro germánico rena mêrs 'consejero ilustre'
Ramón, Ramona,
Mon
germánico ragin (consejo), mund (mano, protección) 'que protege por el consejo'
Raúl germánico rad (consejo), wulf (lobo), lat. Radulfus 'consejo del lobo'
Reinerio, Rainerio germánico ragin hari 'consejero del pueblo'
Remixio, Remigio lat. remegis, remigium 'el que rema, el remero, marinero'
Resto, Restituto,
Restituta
lat. restum, restitutum 'restablecido, restituido, convertido'
Rexina, Regina ind. *reg (que rige), lat. regina 'que dirige, reina'
Ricardo, Ricarda, Rico germánico rik (rico), hart (fuerte) 'fuerte por su riqueza'
Rigo, Rodrigo germánico hrod (gloria), rik (poderoso) 'de gloria poderosa'
Rita, Margarita sánscrito manjari (botón de flor) 'flor preciosa, perla'
Rocío lat. roscidum 'llena de rocío, lena de esperanza fructuosa'
Rodrigo ver Rigo 'de gloria poderosa'
Rogelio, Rogelia,
Roxelio, Roxelia
germánico, hruot (gloria, fama), gari (lanza), lat. Rogerius 'lanza gloriosa, famoso por la lanza, valiente'
Rolando,
Ronaldo
germánico, hrod- (gloria, fama), -land- (país) 'famoso en el país'
Rosa lat. rosam 'rosa, rosal'
Rosalía lat. rosam, -al, -ia 'con abundancia de rosas, llena de rosas'
Rosario,
Charo
lat. rosarium 'lugar de rosas, conjunto de rosas'
Rosaura

lat. rosam auream /
o germánico hrod-wald

'rosa dorada' /
'gobernante famoso'

Rosendo, Sendo germánico hrod - swinths 'famoso por su camino'
Roxelio, Rogelio germánico hrod ('famoso') - gari ('lanza') 'famoso por la lanza'
Rubén hebreo raá beonyí 'Dios vio mi dolor'
Rufo, Rufino lat. rufum, *rufinum 'rojizo, rubio, pelirrojo'

S

Sabel, Sabelina El (Dios) xuba (perfección) 'Dios tiene compasión'
Sagrario lat. sacrarium 'lugar de los objetos sagrados'
Saías, Isaías hebreo Isa iah 'Dios es ayuda'
Salomé,
(Salamina)
arameo, hebreo, shalôm 'paz, calma'
Santiago, Yago, Tiago, Diego hebreo, ya'aqub 'el (dios ha ayudado); Iacobus, Iacus; lat. medieval, Sanctus Iagus;
o gr. didachos

'Dios protege'
; o 'instruido, educado'

Sara hebreo sarah ('princesa') 'la princesa'
Saso (Alexandro) gr. alekso andrós 'defensor del hombre'
Sayo lat. rosarium 'lugar de rosas, en relación con las rosas'
Sele preind. *sel- (prado); luego, 'apacible' 'en relación con la pradera, el suelo apacible, suave'
Sen,
Sena
germánico sin (juicio, sentido) 'razón, juicio, sabiduría'
Sergio lat. servius, sergius ('servidor, guardián, protector') 'protector del indefenso'
Sidoro, Sidora, Isidoro gr. Isis ('diosa'), doron (regalo) 'regalo de la Diosa Isis' (protectora de los mortales, diosa de la fecundidad)
Sidro, Isidro gr. Isis doron 'don de la Diosa Isis' (protectora de los mortales)
Sigriz, Sigrid, Sifredo, Sifrido germánico, Sigifrid, de sigis (victoria), más frid (paz) 'pacificador victorioso; paz victoriosa'
Silvana, Silvano lat. silvam ('bosque'), Silvana, Silvanus, ('divinidades del bosque') 'protector del bosque, de la selva'
Silverio / Silveria lat. silvam ('bosque'), sufijo -arium 'acostumbrado al bosque, a la selva'
Silvestre lat. silvam ('bosque'), silvestrem 'habitante del bosque, de la selva'
Silvia, Silvio lat. silvam ('bosque') 'en relación con el bosque, con la selva'
Silvino, Selvino lat. silvam ('bosque'), sufijo -inum 'perteneciente al bosque, a la selva'
Simón,
Simeón
hebreo shamáh 'Dios me escuchó'
Sinaida griego, Zenaís (de Zeus, Dios), a través del ruso; Zenaida, Zinaida 'perteneciente a Zeus'
Sindo, Sinda,
Gumersindo, Gumersinda
gótic. gume ('hombre'), más -sind ('camino'); o swinths (fuerte) 'hombre fuerte;
el camino del hombre'
Sidoro, Sidora, Isidoro, Isidora gr. Isis doron 'regalo, don, de la disoa Isis (diosa egipcia de la naturaleza, de la maternidad'
Sira / Siro gr. seíria, lat. sirus, sirius 'de Siria, ciudad calurosa, lugar seco'
Sisto, Sixto gr. systós 'pulido, liso'
Sonia gr. sofía ('sabiduría'), a través del ruso; sofrosine 'sabiduría, ingenio'
Susana semita susana 'flor de lirio, azucena'

T

Talía gr. thalein 'florecer'
Tamara hebreo thamar 'palmera'
Tanasio, Atanasio gr. a thanatos 'inmortal'
Tania, Tatiana,
Tanio,
Tanislao,
Estanislao
tal vez, polaco stan slava (gloria levantada); o del gr. tátto, tásso (ordenar, poner orden); antrop. lat. Tatia, Tatius, Tatiana 'gloria conseguida; el que pone orden, ordanado'
Tano, Cayetano, Caetano lat. gaius 'alegre'
Telesforo, Foro,
Foroso, Forosa
gr. tele sphoron 'portador de distancia, mensajero'
Tello germánico thyld 'paciente'
Teresa, Taresa

gr. Théra (caza) /
gr. Theríso (recolectar)

'la cazadora'
'la que recoge los frutos'
Telva, Telvina, Etelvina, Etelvino germánico. athal (noble), win (victoria) 'noble por la victoria'
Teodoro, Teodora,
Doro, Dora
gr. Theódoros, latinizado en Theodorus: Theós (Dios), dóron (don, acción de dar) 'don de Dios'
Teodosio gr. Theodósios, latinizado en Theodosius: Theós (Dios), dósis (don, acción de dar) 'don de Dios, dádiva'
Teódulo gr.Theós (Dios), doylos (esclavo) 'esclavo de Dios'
Tiago, Santiago lat. Sanctus Iacopum 'San Xacobo'
Tilano, Atilano

lat. Attilius; tal vez, del germánico athal- (noble); o de atta- (padre)

'de origen noble'
Tilde, Tile, Tila, Matilde germánico maht-biltia 'fuerza en el combate'
Timoteo,
Timotea
gr. timáo (honrar, venerar); theós (dios) 'el que honra a Dios'
Tina, Celestina lat. caelestam 'del cielo, celeste, celestial'
Tino, Laurentino lat. laurus (laurel), *laurentinum 'coronado de laurel'
Tiodoro, Teodoro,
Tiódulo, Teódulo
gr. theós (dios), dôron (don, regalo) 'regalo de dios'
Tista, Bautista gr. baptista 'el que bautiza'
Toribio, Toribión gr. thoribios 'ruidoso'
Toya, Vitoria lat. victor, victoria 'vencedor, vencedora'
Trina, Trinidá, Trini lat. trinitatem (reunión de tres) 'dogma cristiano de la unicidad divina en tres personas'

U

Ubaldo tal vez, germ. hugi bald 'de inteligencia audaz'
Ufrasio, Ufrasia gr. eu phrasía 'buena expresión'
Ulpiano, Urpiano tal vez, lat. vulpes (raposa, raposu) 'en relación con los raposos, las rapiegas'
Urbano lat, urbem (ciudad) 'perteneciente a la ciudad'
Ustasio,
Ustasia
gr.(bueno), stásis (estabilidad) 'muy firme, muy suguro'

V

Valerio, Valeria,
Valeriano,
Valeriana
lat. valere, Valerium 'valeroso, fuerte, vigoroso'
Vanesa, Iván, Ivana tal vez, del ruso, Ivan, Ivana (Juan); bíblico, yojanan; gr., Ioánnes; lat. Iohanes 'Dios ha perdonado, Dios misericordioso'
Varisto, Varista,
Evaristo, Evarista
gr. Eu- (bien), arestos (el mejor) 'el mejor, la mejor, de los/las mejores'
Venancio, Venancia lat. venator, *Venantium, *Venantiam 'cazador, cazadora'
Venceslao,
Wenceslao
eslavo, *vence (más), *slava (gloria) 'gloria mayor'
Veneranda lat. venerari, veneranda (venerar, respetar, dar culto) 'digna de veneración, que ha de ser respetada, venerada'
Venida, Bienvenida,
Venido, Bienvenido
lat. (bene) venita, venitu 'bien venido, bien venida, deseados, esperados mucho tiempo'
Vero, Vera lat. verum, veram 'verdadero, verdadera, sincera'
Verónica gr. vera eikon 'verdadera imagen'
Vespertino lat. vespertinum 'relativo a la tarde, situado al poniente, a la puesta del sol'
Vicente, Vicenta lat. vincens, vincentem 'vencedor, vencedora'
Vidal indoeurop., *gwei- (vivir); lat. vitalem (con fuerza, vigoroso, que da vida) 'en relación con la vida, vitalista, vigoroso'
Viges, Vigis, Eduviges germánico hrod wiga 'luchador victorioso'
Virxilio, Virxilia gr. virgo, virga 'vara, rama, ramaje'
Virxinia, Virxinio gr. virgo, virginem 'virgen, doncella'
Vítor / Vitoria, Vitorina lat. victor, victoria 'vencedor, vencedora'
Vixilio, Vixilia,
Vigilio, Vigilia
indoeurop., *weg- (ser fuerte); lat. Vigilius; de vigeo (vigor), vigilem (despierto) 'hombre fuerte, vigoroso, despierto, atento, vigilante'
Vladimiro,
Bladimiro,
Wladimiro
germánico wald mereis 'señor famoso, bueno'

X

Xabel, Xavier ,
Xaviera
vasco etxa berri 'casa nueva'
Xamín, Benxamín hebreo ben yamin 'hijo de la mano derecha, predilecto'
Xana lat. diva, Diviana, Diana 'Diosa de la caza'
Xandro, Xandru, Xandre, Xandra, Alexia gr. alekso andrós 'defensor del hombre'
Xavier, Xaviera euskera etxe ('casa'), berri ('nueva') 'casa nueva'
Xelu, Anxelu griego ángelos, lat. angelus 'mensajero'
Xenaro, Jenaro lat. ianuarium 'enero, nacido en el mes de enero'
Xepe, Xepu, Xipu, Sipu, Xosepe, Xiepe, Xosepín hebreo Yôsef, Ye hosef 'Dios multiplique'
Xerardo, Gerardo germánico ger hard 'fuerte con la lanza'
Xermán, Germán germánico ger mann 'hombre de lanza, guerreo'
Xeromo, Xiromo,
Xerónimo
gr. hierós onoma, nimos 'nombre santo, sagrado, admirable'
Xervás, Xervasio germánico ger vasso 'audaz con la lanza'
Xesús / Xesusa hebreo Yesûa, Yehosua 'salvador'
Xetrudes, Getrudes germánico ger trudi 'lanza fuerte'
Xicu germánico frank, lat. franciscus 'relativo a los francos, galos'
Xil gr. aix, Aegidios 'Dios protector'
Xilberto, Gilberto germánico will berht 'voluntad ilustre'
Xilio gr. aix, Aegidios; o del lat. Silus, *Silium 'Dios protector; o del antrop. latino, Silius'
Ximena, Ximeno tal vez, vasco, etxe, mendi 'casa del monte'
Xinés, Ginés gr. gen, genésios 'protector de la familia'
Xinio, Xinia, Ginio,
Higinio, Higinia
gr. higies, higinos 'sano, vigoroso'
Xipu, Xepe, Xepu,
Xiepe, Xipín, Xipón,
Sipu, Sepe, Xoxepe, Xoxepín, Xosepón
hebreo Yôsef, Ye hosef 'Dios multiplique'
Xosé, Xousé, Xosefa, Xosefina hebreo Yôsef, Ye hosef 'Dios multiplique, conceda dones'
Xosepín, Xosepu,
Xosipu, Xepu,
Xosepón
hebreo Yôsef, Ye hosef 'Dios multiplique, conceda dones'
Xovellanos (Jovellanos) lat. Iovem; lat planos ''el dios Júpiter; del pueblo Llanos (Avilés)'
Xuaco, Xuacu / Xuaca
Xuaquín / Xuaquina,
Quin, Quini, Quina
hebreo Yeho yaquin 'Yahvé, Dios se establecerá, Dios levantará'
Xuan / Xuana hebreo Yeho hnn; greclat. Ioannes 'Yahvé, Dios se ha compadecido'
Xulián / Xuliana, Illán / Illana lat. Iovis, Iulius, Iulianus / a; indoeuropeo, *deiw- (brillar, cielo, divinidad). 'relativo a Xulio, perteneciente al Dios del cielo'
Xulio / Xulia
lat. Iovis, Iulius, Iulianus / a; indoeuropeo, *deiw- (brillar, cielo, divinidad). 'nacido en el mes de xulio, el que brilla, perteneciente al Dios del cielo' '
Xurde, Xorxe (Jorge) gr. Georgos; geo (tierra), ergon (trabajo) 'que trabaja la tierra'
Xusto / Xusta lat. iustum (justo, recto, correcto) 'justo, honesto'

Y

Yago, Tiago, Santiago hebreo, ya'aqub 'el (dios ha ayudado); Iacobus, Iacus; lat. medieval, Sanctus Iagus;
o gr. didachos

'Dios protege'
; o 'instruido, educado'

Yayo, Ladio gr. Helas, Heládios 'nacido en la Hélade, en Grecia'
Yume, Llume indoeurop., *leuk- (luz, esplendor); gr., leukós (blanco); lat. lumen 'lumbre, brillo, resplandor'

Z

Zabornín, Saborí
lat. Saturnus 'Saturno, dios del tiempo'
Zequiel, Ezequiel hebreo, haz zeq, yehezqe'l 'Yahvé, Dios fortalece'
Zulima semita, slm, Sulayman 'paz'
Zuce, Azucena semita, as susana 'lirio, azucena'

Ver APELLIDOS asturianos (II)

Significados, épocas, el por qué de los nombres...

"Un diccionario de nombres -como dice Roberto Faure- tiene que ser una ardua investigación histórica, filológica, hagiográfica, sociológica, ideológica, literaria..., aunando con el máximo rigor las informaciones que proporcionan las distintas disciplinas que son necesarias abarcar para abordar seriamente la cuestión de un nombre.....

De lo que se trata no es de saber tan sólo el significado de un nombre, sino además en qué época y por qué empieza a difundirse por Europa y España, quiénes fueron los primeros personajes conocidos históricamente que lo llevaron, cuál fue la forma original o antigua de este nombre, en qué fuentes está documentado..."
(Roberto Faure)

Página en progreso, según preguntas (... y tiempu pa responder)...
(xuliocs@gmail.com).

Índice alfabético de contenidos de la páxina completa