El sentido de los apellidos personales:
Pequeño diccionario etimológico antroponímico
de los apellidos asturianos.
Algunas etimologías ya están publicadas
en varios trabajos del autor.
Xulio Concepción Suárez
Los apellidos asturianos
o frecuentes en Asturias:
significados posibles, etimologías;
y otros, menos frecuentes,
pero por los que alguien pregunta también.NOTA inicial: una buena parte de los apellidos tienen origen en los nombres de lugar. Por ello, ya quedan explicados en el Diccionario etimológico de toponimia asturiana (con un amplio resumen en tabla correspondiente). Sería redundante repetirlos aquí. Sólo se recogen ahora algunos más específicos y complejos: los apellidos vaqueiros, o los más usuales, discutibles... en Asturias.
Otros, se deducen casi solos: Grande, Valle, Villa, Mayor, Delgado, Castaño, Pino, Fresno, Pola, Oviedo, Avilés, Fierro..., siempre en relación con la actividad familiar inicial, el origen geográfico, el pueblo, el oficio rural, las cualidades personales, los defectos...
NOTA GRÁFICA: es evidente que por razones informáticas no se pueden representar los fonemas como sería de rigor en la lengua originaria (vocales largas, breves...ā, ē, ĕ, ī, ĭ, ō, ŏ, ū, ŭ...): saldrían deformados en muchas pantallas.
NOTA de SELECCIÓN: se van incluyendo (con tiempu...) aquellos apellidos que preguntan personas asturianas, o que creen en relación con sus orígenes asturianos.
Apellido asturiano |
Etimología |
Significado posible |
A |
||
Abad | arameo, abba (padre); gr. abate; lat. abbatem | 'el padre' |
Abascal | tal vez, vasc. abar (carrasca); sufijos de relación, -sc-, -al, abundanciales... | 'carrascal, mata de encinas, encinar; luego, de carrascos, acebos con pinchos' |
Abella | lat. apiculam (abeja) | 'en relación con las abejas' |
Abruñedo | tal vez, del fráncico, *brûn- (moreno); posible *brûnjian | 'de color moreno; o abundante coloración oscura del terreno' |
Abúlez | tal vez, lat. aviolus (abuelo), directamente o a través de otro antropónimo | 'por referencia al abuelo' |
Acebal | lat. acifum (acebo), sufijo abundancial | 'del lugar con acebos' |
Acebedo | lat. acifum (acebo), *acifetum | 'del lugar de muchos acebos' |
Acero | lat. acifum (acebo), *aciferum, ace(be)ro | 'del lugar propicio a los acebos, acebero' |
Adrados | lat. hedera (hiedra), *hederatos | 'lugares propicios a la yedra' |
Ahilagas, Ailagas |
tal vez, ibérico *aielaga (árgoma, brezo); hispanoárabe, alyiláqa | 'lugar propicio al matorral, argumales, brezales; oficios artesanales relacionados' |
Aladro | lat. aratum (arado): alternancia r/l, normal; lat. aratrare (arar dos veces, binar). | origen toponímico; tal vez, 'lugar donde se necesitaba aladrar con frecuencia: binarlo, romperlo varias veces' |
Alas | indoeurop., *aks- (eje); lat. ala (ala de ave, flanco) | 'en relación con las aves' |
Alba | indoeuropeo, *alp-, *alb- (altura, blanco). | 'en relación con la altura; o de color blanquecino' |
Albalá | árabe, al balá (el documento) | 'el documento, la carta, el escrito' |
Albuerne | lat. alburnus (albura), arbitum (albedro, madroño) |
'árbol de madera blanquecina, albedro, madroño' |
Alperi | tal vez, lat. agrum Petri; o ad petram (misma raíz) | 'campo de Pedro, o junto a la piedra' |
Álvarez | tal vez, hispano-gótico. all (todo) wars (prevenido); sufijo -ez (relación, pertenencia) |
'hijo de Álvaro, de la familia de...; a su vez, muy prudente, protegido' |
Ambás | lat. antrop. Ambasius; prerr. *am-, *amb- (lecho de río, zanja) |
'descendiente de Ambasio; a su vez, de la cuenca de un río' |
Ampudia | lat. fontem putidam (fuente de olor intenso) | 'lugar de aguas minerales, medicinales...' |
Anes | tal vez, hebreo hanna | 'compasión, gracia' |
Angones | tal vez, raíz indoeurop., celta, *ank- (curvo), latinizada en antropónimos del tipo Ang- | 'de la familia de Angón' |
Angulo | lat. angulum (ángulo, rincón) | tal vez, 'procedente de un lugar recóndito, poco visible en el paisaje' |
Antón | lat. Antonius (propietario); gr. ánthos (flor) |
'del posesor Antonio (flor)' |
Antuña | lat. Antonia (propietaria) gr. ánthos (flor) |
'de la posesora Antonia' |
Aparicio | lat. apparitio (aparición, epifanía, manifestación) | 'nacido por Reyes, por la Epifanía' |
Arango | prerr. *ara-nk- (relativo al valle) | 'en relación con el valle, con el agua por el valle' |
Aralla | tal vez preindoeuropeo, *ar- (valle): *-al-i- (agua), prerromano también. | 'el relación con la corriente del agua, con el valle' |
Arbesú | tal vez, lat. ara (altar), oriental, Bes (templo) | 'altar de la divinidad lúdica' |
Arboleya | lat. arborem, *arboriculam (árbol, arboleda) | 'relativo al arbolado' |
Arce | tal vez, lat. acer (pláganu); o vasc. artze (pedregal) | 'en relación con la madera de pláganu, o con piedra' |
Ardines | lat. ilicinas (encinas) | 'las encinas, el encinar' |
Ardura | lat. arduum (alto, escarpado, abrupto) | 'la cualidad de la tierra alta, abrupta' |
Areces | lat. Aretis (nombre personal), tal vez griego Ares (dios olímpico) | 'antropónimo latino, divinidad de los juegos, dios guerrero' |
Areñes | lat. harenam (arena del río, de las playas) | 'en relación con los suelos arenosos, areneros' |
Ares | tal vez, sánscrito arya (noble) | 'en relación con los pueblos nórdicos arios' |
Argüelles | tal vez, lat. arbores, *arboleis (árboles) | 'en relación con el arbolado, con las plantaciones' |
Arias | tal vez, sánscrito arya (noble) | 'en relación con los pueblos nórdicos arios' |
Armayor, Almayor |
lat. agrum maiorem; ager maior | 'campo mayor; o campo del mayor, del mayorazu, del primogénito' |
Arnaldo | germánico arin (guía), wald (poder) | 'con el poder de guía' |
Arruñada | lat. aream araneatam (tierra erosionada); de aream ferruginatam (oxidada, oscura); o farraginatam (enmarañada) | 'tierra raída, rasa; de color ferriginoso; o enmarañada, carbiza' |
Arruza Ruza |
tal vez vasco, arru (barranco), -tza (abundancial) | 'terreno abundante en barrancos' |
Artime | tal vez del gr. artemés; o celta *art (encina) | 'intacto; como la encina' |
Asturiano | tal vez, indoeuropeo *dheu-, *steu- (corriente de agua), más *-ur (agua, altura); sufijo de relación, -anum | 'perteneciente a Asturias, al agua de la altura, al agua de la corriente' |
Asturias | tal vez, indoeur. *dheu-, *steu- (corriente de agua), más *-ur (agua, altura). | 'agua de la altura, agua de la corriente' |
Avellaneda | lat. (terra, valle, silva) abellaneta ('tierra, valle de avellanas') | 'la familia dedicada a las avellanas, de tierra propicia a las avellanas' |
Avello | lat. Auelius (nombre personal), tal vez de avem | 'antropónimo ya en latín' |
Aza, Haza, Faza |
lat. fascia (faja, banda) | haza, franja de terreno alargado para sembrar en las cortinas, erías... |
B |
||
Baizán | eusk., (i)bar ('río'), zabal ('ancho'); o baltz ('negro') | 'río ancho; o río negro, oscuro, sombrío' |
Balbuena, Valbuena |
lat. vallem bonam | 'valle bueno, productivo, agradable' |
Ballestero, Ballesteros |
lat. ballistam (balista, de balas); armado con ballesta | 'soldado con armas; oficio en relación con las ballestas; que fabrica, que guarda..., las ballestas' |
Bances | tal vez, griego Bantía (nombre personal) | 'de la familia de Bantia' |
Bango | tal vez, indoeurop. *ab- (agua), más *ank-, *ang- (curvo); antrop. lat. Abana, Avandico; o del persa, bang (planta canabácea) | 'agua en el valle, empozada; o de la familia Abana, Abandico; o de la planta parecida al cáñamo' |
Baniela | tal vez, un derivado más del grecolat. Ioannes, Ioana; a su vez, del hebreo Yeho hnn (Dios ha perdonado); posible *(I)ovanela | 'divina, misericordiosa' |
Baragaña | prerr. *bar- (agua), *bar-a-c-; lat. vara (travesaño, vara); o del lat. virga (vara, rama, tallo) | 'lugar húmedo; o lugar de varas, retoños' |
Barbado | indoeuropeo, *bhardha (barba, autoridad); lat. barba, barbatum (con barba) | 'con cualidad de barba, barbudo; con autoridad' |
Barbón | germánico, barbo; o ya del indoeuropeo, *bhardha (barba, autoridad); antrop. lat. Barbo, Barbonius |
'dominio, conquista; autoridad' |
Barcia | prerr. *bar- (agua), *bar-c- | 'en relación con la humedad, el matorral' |
Bardales | prerr. *bar- (agua), *bar-d-; sufijo abundancial | 'en relación con la humedad, el matorral abundante' |
Bardo | prerr. *bar- (agua, vega junto al río), suf. -ik- (relación) | 'en relación con la vega del río' |
Barrial, Barriales |
prerr. *bar- (agua, vega junto al río), suf. -al- (relación) | 'en relación con el lugar húmedo, lamizo, la vega del río' |
Barte | germánico, bart (barba) |
'con barba, barbudo' |
Baselga, Baselgas |
tal vez, gr. basilikós (perteneciente al rey); o ibérico, *bas-l-, *basa- (hoyo con agua). | 'regio, real, del rey; o lugar en hondonada con agua' |
Bayón | tal vez, celta, *bad- (arroyo); lat. vadum (paso de río) | 'vado grande, paso estratégico de río' |
Bedia | celta *bed- (arroyo, zanja) | 'tierra en valle, en vado' |
Beltrán | germánico, beracht (brillante, ilustre) más *hraban (cuervo) | 'ave ilustre, resplandeciente, sagrada' |
Benavides | tal vez del árabe, ben Abidis (antropónimo) | 'hijo de la familia Abidis' |
Bercial, Berciano |
tal vez céltico, o precélt., *berg- (montaña), *dunum- (fortaleza); más tarde, *bertium (cesta de mimbre, cuna) |
'altura fortificada; del Bierzo; o el lugar del mimbre, el tejido de las cestas' |
Berdasco, Bardasco, Verdasco |
lat. viridem (verde), sufijo de relación, -asc- | 'verdoso, con tendencia a la intensidad de la pradera; vara verde' |
Bermúdez | germánico, berht (ilustre), mund- (protección) | 'hijo de la protección ilustre' |
Bernal | lat, petram, petrinum (piedra, de piedra), sufijo de relación, -al; o del celta, *verna (aliso) | 'muy duro, muy resistente, como la piedra de pedernal; o lugar de alisos' |
Bernardo | germánico, berin (oso), harh- (duro, fuerte) | 'fuerte como un oso' |
Berrocal | tal vez, prerr, *b-r-, *bar-r-(altura); sufijo -al, abundancial, colectivo | 'en relación con el lugar alto, abundante en salientes del terreno, peñascos' |
Bigoles | tal vez, lat. bigam (viga, timón de carro), posible *bigula (viga pequeña); cat. bigalot | 'en relación con el transporte con carros' |
Blanco | germánico, blank (brillante) | 'brillante, reluciente, resplandeciente, blanco' |
Blasón | germánico, blas (antorcha); fr. blason (escudo) | 'perteneciente al señorío' |
Boada | lat. bovem, bovatam (buey, conjunto de ganado vacuno) | 'relativo a los bueyes, al ganado vacuno' |
Bobes | lat. boves (bueyes, ganado bovino) | 'relativo a los bueyes; zonas propicias a los bueyes' |
Borbolla | lat. bullam (burbuja) | 'en relación con las fuentes que borbotan' |
Bousoño | tal vez del germánico Boso (nombre personal); o del prerr. *baut-t- (rozar), *boud- | 'perteneciente a Boso; o en relación con el matorral, la tierra rozada' |
Bouza | prerr. *baut-t- (rozar), *boud- | 'matorral, en relación con la tierra rozada' |
Braña | lat. veranum, *veraneam (tiempo primaveral) | 'en relación con la primavera tardía, el verano' |
Bravo | lat. barbarum (bárbaro, salvaje) | 'valiente, arriesgado' |
Bruno | germánic. brûn (moreno); lat. prunum (ciruela negra) | 'cualidad de color moreno' |
Buelna | tal vez de la raíz indoeur. *orn-a (agua que se agita) | 'en relación con el río caudaloso' |
Busto |
lat. bustum (quemado), luego 'quema para pastos' | 'relativo a la quema del matorral pequeño' |
Bustillo, Bustelo |
lat. bustum, bustellum (quemado), luego 'quema para pastos' | 'relativo a la quema del matorral pequeño' |
Buylla | tal vez, lat. bovem (buey), *bovilia | 'lugar, zona propicia a los bueyes; actividad ganadera, caminera...' |
C |
||
Caballero | lat. caballum (caballo), caballarium (dignidad de montar a caballo) | 'en relación con el oficio de los caballos; el noble, el señor, hidalgo, el soldado que iba a caballo' |
Cabo | lat. caput (cabeza, extremo) | 'el extremo, la cima' |
Cachero | lat. caccabum (olla; pedazo, cacho); o capulum (mango, empuñadura) | 'en relación con los oficios artesanos' |
Cadenaba, Cadenava |
tal vez, lat. caput (cabeza), indoeur. *nawa (valle) | 'a la cabeza del valle' |
Cadrecha | lat. cataractam (catarata, cascada, presa) | 'la caída del agua' |
Cagigal | galo, *kask-, *kaksik- (roble), lat. vg. cassicum | 'en relación con los robles pequeños, más duros' |
Caicoya | lat. callem (calle), coveam (cueva, oquedad) | 'calle de la cueva' |
Calleja | lat. callicullam (calle estrecha, caleya) | de 'lugar en paso estrecho, valle cerrado' |
Calzón | lat. calceum, calzas (calzado, medias altas) | 'que llevaba siempre calzado, con calzas' |
Camblor | muy dudoso, tal vez, raíz gala, *cambo (curvo), antropónimo galoromano, *Cambilius; sufijo de relación, -torius; posible *Cambilorius, *Cambilori | 'en relación con Cambilius, Camilius; en el origen, perteneciente al lugar curvo, en valle' |
Campillo | lat. campum (espacio abierto), sufijo apreciativo | 'en relación con el campo pequeño y bueno' |
Campo, Campos |
lat. campum, campos (campo, espacio abierto, llano) | 'del campo, de campos cultivados' |
Campoamor | lat. campus Amor (campo de un posesor) | ''campo propiedad de Amor |
Canal | lat. canalem (canal, cañería) | 'en relación con el canal de agua' |
Cancho | tal vez, preindoeur. *kan-t- (roca), o lat. canthum (canto, saliente, piedra). | 'en relación con lugar pedregoso, o en alto' |
Canella | lat. callicullam, *canicullam (calle estrecha, caleya) | 'lugar de paso estrecho, valle cerrado' |
Canellada | lat. callicullam, *canicullatam (calle estrecha, caleya) | 'cualidad del lugar de paso estrecho, valle cerrado' |
Canga | céltico *kam-b-ik- (curva) | 'la tierra empozada, en valle' |
Cano | lat. canum ('blanco, brillante') | tal vez, 'hombre juicioso, prudente, o canoso' |
Canseco | lat. campum secum (campo árido) | 'del campo escaso en agua' |
Canteli | prerr., *kant- (roca, duro), lat. canthum (piedra), antrop. lat. Cantius, Cantellus, a través del italiano | 'en relación con el oficio de la piedra, cantero' |
Cantero | prerr., *kant- (roca, duro), lat. canthum (piedra) | 'con el oficio de la piedra' |
Carandi | prerr. *kar- (roca), suf. abundancial, -ndi | 'abundante en roca, lugar de piedra' |
Carantoña | gr. charakter (el que graba, talla, marca), suf. valorativo. | 'afecto, gesto grato' |
Carbajal | prerr. *kar-b- (roca, planta dura), suf. abundancial | 'abundante en carbayos, madera dura' |
Carcedo | lat. cariceum, caricetum (carrizal) | 'lugar abundante en carrizos, tipo de juncos' |
Cardín | lat. cadus (cardo), *cardini; galo, latín, antrop. Cardus | 'lugar abundante en cardos; aplicado al antropónimo también' |
Carreño | lat. carrum -aneum (en relación al carro) | 'en relación con el camino de carros, camín real' |
Casariego | lat. casam (vivienda rústica) | 'perteneciente a la casa, casería rústica' |
Casaval | lat. casa vallis (casa en el valle) | 'perteneciente a la casa en el valle' |
Casielles | lat. casam (vivienda rústica, pequeña), frente a domum (vivienda urbana) | 'las casas pequeñas, entrañables, en el monte, las segundas residencias, de temporada' |
Caso | antrop. lat. Cassus; raíz gala Cass-; o del lat. quassare, *cassum (romper, roto, quebrado) | 'de la familia de Caso; o en relación con el terreno abrupto, quebradizo, fragoso' |
Castaño, Castañera, Castañón |
lat. castaneum (árbol castaño) | 'árbol del castaño, castañeru, oficio de las castañas' |
Castro | lat. castrum (campamento) | 'en relación con los recintos fortificados' |
Catuxo | tal vez, lat. catus ('agudo, hábil, ingenioso'); antrop. lat. también, Catus; sufijo diminutivo, -uculu. | 'habilidoso, astuto, perspicaz' |
Caunedo | tal vez, lat. canalem, canaletum ('canal') | 'lugar empozado, a modo de canal figurado' |
Caveda | tal vez, prerr. *kat-av- ('planta, tronco, tallo') | 'tierra de cádavos: plantas duras, peornos' |
Caxigal | tal vez, galo, *kask ('roble), *cassicale (quejigo). | 'roble, roble pequeño' |
Ceña, Ceñal |
tal vez, cingulum, cingulam (cinturón, cincho); o de cilia (ceja) | 'cerco, lugar ceñido, rodeado, cercado; o en forma de ceja imaginada, metafórica' |
Cernuda | tal vez, germánico Sarnus; lat. Cerna (n. personal) | 'perteneciente a Cerna' |
Chamorro | tal vez, ibérico, euskérico, samurr (muchacho, joven) | 'mozo, joven' |
Cienfuegos | lat. centum focos (muchos fuegos, hogares) | 'de lugar muy poblado, de pequeños hogares' |
Cienfuentes | lat. centum fontes (muchos mantiales) | 'de la tierra abundante en agua' |
Cifuentes | lat. centum fontes (muchos mantiales) | 'de la tierra abundante en agua' |
Cima | indoeurop., *keud-; gr. kyma (brote, vástago tierno); lat. cyma (tallo joven, brote). | 'retoño, brote nuevo' |
Clarín | indoeurop., *keld- (claro, brillante); lat. clarus (claro); clarín (instrumento musical). | 'en relación con el instrumento musical de sonido agudo'' |
Clavería | lat. clavis (llave) | 'oficio, lugar de la persona que custodia las llaves' |
Coalla, Cuaya, |
lat. cavam, *covam (hueca, cueva); sufijo -acula (diminutivo, valorativo); o de conditam (escondida), cuaña (paso en peña). | 'valle pequeño; o valle escondido, apacible, retirado' |
Collado | lat. collem (colina), sufijo locativo | 'relativo a la altura pequeña' |
Colunga | lat. colonus (campesino); o colonia (finca rústica) | 'perteneciente al campo' |
Concepción | lat. concipere, conceptionem (el misterio de la concepción) | 'lo concebido sin mancha, de forma inmaculada, luego dogma de fe' |
Coro | gr. khorós (danza en corro); lat. chorum (corro, coro de danzas). | 'perteneciente al coro, a la danza' |
Corral | céltico *kor-r- (construcción circular), sufijo relativo | 'perteneciente a la construcción circula' |
Corrales | céltico *kor-r- (construcción circular), sufijo relativo | 'perteneciente a las construcciones circulares' |
Corripio | céltico *kor-r- (construcción circular) | 'perteneciente a la vivienda circular' |
Corro, del | céltico *kor-r- (construcción circular) | 'perteneciente a la vivienda circular' |
Cortina | lat. cohortem (recinto cerrado) | 'perteneciente a la tierra acotada para el cereal' |
Corveiras | lat. corvum (cuervo), *corveiras (tierras) | 'tierras adecuadas para los córvidos' |
Cosío | tal vez, lat. cos (piedra dura, pedernal); sufijo lat. -io (cualidad, calidad, propiedad, acción) | 'en relación con el lugar de la piedra buena, de calidad' |
Cosmen | tal vez, gr. kosmion (ornamento, hermosura) | 'en relación con la belleza' |
Cotarelo | tal vez, preindoeur. *kot-t- (roca, altura), sufijo dim. | 'en relación con la altura pequeña' |
Coto | lat. cautum (acotado, cerrado) | 'el terreno acotado, el señorío' |
Couso | lat. cursum (cauce de agua); o de capsam, *capseum (caja) | 'en relación con la vaguada, la collada, el lugar empozado, el cauce de agua' |
Covián | tal vez, del antrop. lat. Calvianus; a su vez, del adjetivo lat. calvus (pelado, liso); luego, calvo. | 'perteneciente a la familia de Calvino' |
Coviella | lat. cavam, *covam (hueca, cueva) | 'la oquedad del suelo, la cueva' |
Coya | voz dudosa, tal vez del lat. vg. *cŏva (‘cueva’), como La Coya'l Monte; más difícil en este caso del quechua, coio- (piedra redondeada por el río);. | 'tal vez, empozado, en forma de cueva, hoyo; o tierra con pudinga. |
Cuadrado | lat. quattuor, quadratum (en forma de cuadro) | 'con forma cuadrada, pequeño y fuerte' |
Cuaya, Coalla |
lat. cavam, *covam (hueca, cueva); sufijo -acula (diminutivo, valorativo); o de conditam (escondida), cuaña (paso en peña). | 'valle pequeño; o valle escondido, apacible, retirado' |
Cubero | lat. cupam (cuba, barrica); sufijo -arium (relación, profesión) | 'el artesano que fabrica cubas' |
Cueli | antrop. lat. Coela, *Coelius; celta, *koilos (sutil, delgado) | 'de la familia de Coelio' |
Cuendias | lat. conditas (ocultas, escondidas) | 'de tierras ocultas en la ladera' |
Cueria | tal vez, preindoeurop., *k-r- (roca); o lat. aquaria (tierra acuífera) | 'en relación con la roca; o tierra con agua' |
Cuervo | lat. corvum (cuervo) | 'en relación con el ave: por el lugar frecuentado, cualidades (positivas / negativas), costumbres, oficios...' |
Cueto Cuetos |
tal vez, preindoeur. *kot-t- (roca, altura), sufijo dim. | 'en relación con la altura pequeña' |
Cuiña Cuiñas |
lat. coquinam (cocina) | 'hogareño, de la cocina' |
D |
||
Delgado | lat. delicatum (delicado, suave, elegante, encantador) | 'con cualidad de atractivo, delicado; o delgado por naturaleza' |
Desa | tal vez, lat. defensam (tierra defendida, dehesa); extremeño antiguo, Desa | 'perteneciente a la tierra protegida, defendida, a la dehesa' |
Diego | hebreo, ya'aqub 'el (dios ha ayudado); Iacobus, Iacus; lat. medieval, Sanctus Iagus; o gr. didachos |
'Dios protege' |
Durán | lat. durante (que dura, perseverante, firme) | 'con cualidad de perseverante, constante' |
E |
||
Escalada | lat. scalam (escalera, peldaño), suf. de acción | 'lugar pendiente, con eslabones, desniveles fuertes...' |
Escanlar | lat. scandulam (trigo candeal), *scandularem | 'en relación con el producto de la escanda, el pan' |
Escosura | lat. excursam (resecada, escurrida). | 'en relación con la escasez de agua, la acción de secar, la seca' |
Escribano | lat. scriptum, scribanem (escrito, escribiente) | 'el que escribe, recopila, el secretario, amanuense' |
Escudero | lat. scutum, scutarium (el que fabrica escudos) | 'en relación con el escudo; soldado, que lleva escudo' |
Espósito | lat. ex positum (abierto, accesible, al alcance de todos) | 'recién nacido, expuesto en un paraje público' |
Esteban | gr. stéphanos (premio, recompensa, corona) | 'coronado de laurel, vigoroso' |
Estefanía | gr. stéphanos (premio, recompensa, corona) | 'coronada de laurel, vigorosa' |
Estrada | lat. stratam (estrato, empedrado) | 'en relación con las calzadas romanas' |
Evia, Hevia |
tal vez, indoeur. *ap-, *ab- (agua, río), variante de Abia; o indirectamente del antrop. lat. Euia. | 'con agua, junto al agua' |
F |
||
Fabián | lat. Fabium, fabam (haba); fabiani; etrusco, Fapi | 'perteneciente a la tierra propicia a las habas' |
Faes | tal vez, indoeur. *bag-os, lat. faces (hayas) | 'en relación con el bosque de hayas' |
Falcón | lat. falconem (halcón) | 'en relación con el arte de la cetrería; o como halcón' |
Fanjul | lat. fanum (templo) Iullius, Iuli (emperador romano) | 'templo dedicado a Julio' |
Fano | celta *wan-n- (empinado); lat. fanum (templo) | 'en relación con la pendiente; o con lo sagrado' |
Farpón | tal vez, onomatopeya f-r-p- (desgarrarse, cortar) | 'ropa que se desgarra, harapo, andrajo' |
Favila | tal vez, germ. falwa, faffila (amarillo oscuro), sufijo -ila (diminutivo). | 'amarillento, moreno' |
Faza | lat. fasciam (faja, banda); o fascem (haz, manojo) | 'en relación con las faces (tierras sembradas a lo largo, en faxas); o tierras que producen gavillas, manojos de cereal' |
Feito | lat. factum (hecho, formado, conformado, adecuado) | 'apropiado para el oficio, formado' |
Felgueroso | lat. filictum, *filicariam (helecho, helechal) | 'suelo propicio al helecho, suelo fértil' |
Fernández | germánico *frithu nanths | 'hijo de Fernando: valiente en la paz' |
Ferreira | lat. ferrum, ferrariam (hierro, de hierro) | 'tierra de hierro, trabajo del hierro' |
Ferreiría | lat. ferrum, ferrariam (hierro, de hierro) | 'actividad del hierro' |
Ferreiro, Ferrero |
lat. ferrum, ferrarium (hierro, de hierro) | 'con el oficio del hierro' |
Fidalgo | lat. filium aliquod (hijo de bien, de posesiones) | 'hidalgo, hijo noble, acomodado, importante' |
Fierro | lat. ferrum (hierro) | 'en relación con el hierro' |
Figar | lat. ficus, ficaria (higo, higuera) | 'en relación con la higuera, el oficio, la tierra de los figos...' |
Folguerón | lat. filictum (helecho); sufijo valorativo | 'relativo a los felgos, folgos, helechos' |
Fombella | lat. fontem vetulam (fuente antigua) | 'fuente, manantial de aguas profundas, saludables, seguras' |
Fonseca | lat. fontem siccam | 'fuente seca (o que se sume, desaparece en ciertas épocas)' |
Forcelledo | lat. furca (bifurcación, horca de labrador) | 'lugar bifurcado de caminos, de valles, arroyos' |
Friera | lat. frigidam (fría), sufijo abundancial | 'tierra fría, orientada al norte' |
Fruela | germánico fraw (señor) | 'señorial, perteneciente al señor' |
Fueyo | lat. foveam, *foveum (hoyo, poza) | 'en relación con el terreno empozado' |
G |
||
Gadea | gr. agathós, agathé (bueno, buena) | 'persona buena' |
Galende, Galíndez |
tal vez, germánico, gail ('lanza'), win (amigo) | 'amigo de la lanza' |
Galván | tal vez, céltico, gwal wain ('halcón de la llanura') | 'fuerte como el halcón' |
Gamoneda | iberorrom. camba (pierna, tallo), suf- -etam | 'tierra abundante en gamones' |
Gancedo | celta *kan-, *gan-, *ganskio (rama) | 'abundante en ganzos, rozu, estru..., brezos...' |
Gándara | prerr. o*kand-, *gand-a-r- (pendiente rocosa) | 'relativo a la pendiente pedregosa, con maleza' |
Garcerán, Galcerán |
tal vez, germánico, gauzhramm ('cuervo') | 'cuervo de Wotan: dios nórdico de la sabiduría' |
García | tal vez, vasco, gazte ('joven'), Gartzea; o hartze (pedregal) | 'el joven; o del lugar pedregoso' |
Garrido | preind. *kar-r (roca, suelo pedregoso) | 'suelo duro, abundante en rocas' |
Gayo | lat. gaudium ('gozo, alegría'), fra. gai (alegre) | 'alegre, animoso' |
Gayol | lat. gaudium ('gozo, alegría'), gaudiosum | 'con tendencia a la alegría, animoso' |
Gayoso | lat. gaudium ('gozo, alegría'), gaudiosum | 'con tendencia a la alegría, animoso' |
Getino | tal vez, habitante de la península de Tracia, Getae | 'habitante de Geta, tribu de los tracios, junto al Danubio, en Bulgaria' |
Gomarín | germ. gum-, gom- ('hombre'); sufijos derivativos | 'relativo al varón, al hombre' |
Gómez | germ. gum-, gom- ('hombre'), sufijo derivativo, -iz (descendiente, de la familia de) | 'hijo de Gomo, de Gomar, del hombre' |
González | gótico, gunt-his- ('lucha'); más gótico alfs (elfo, duende blanco de la naturalez); visigótico, Gundis alvus (genio en el combate, blanco, reluciente); sufijo derivativo, -iz | 'hijo de Gonzalo, espíritu reluciente de lucha' |
Gragea | lat. graculus (grajo), más suf. colectivo -etam | 'lugar abundante en grajos, o que frecuentan los grajos, las cornejas' |
Granda | prerr. *kand-, *gand-a-r- (pendiente rocosa) | 'relativo a la pendiente pedregosa, con maleza' |
Graña | lat. granum (grano, cereal); lat. vg. granea (granero); o del celta *grenna (barba). | 'en relación con el granero, el cillero'; o 'el que tiene mucha barba, el oficio de la barba' |
Groba | gótico *groba ('fondal, depresión' | 'relativo a un lugar en vaguada, en hondonada' |
Guedes, Guédez |
tal vez, germánico, franco, *wid, *widu ('bosque), antrop. lat. Wido, Guidus, -i / Guido, -onis' | 'en relación con el bosque' |
H |
||
Hevia, Evia |
tal vez, indoeur. *ap-, *ab- (agua, río), variante de Abia; o indirectamente del antrop. lat. Euia. | 'con agua, junto al agua' |
Horacio | tal vez, hora (hora, tiempo), divinidad Hora; o del lat. oratio (palabra, facultad de hablar). | 'en relación con el tiempo; o elocuente, con facultad locutoria'' |
Huerces | tal vez, (terras) hordeas (tierras de cebada) | 'erías, cortinales, tierras sembradas de cebada'' |
Huerga | celta *olca (tierra fértil) | 'tierra fértil, productiva, con agua...'' |
Humara / Umara | tal vez, indoeur., ibérico *um-a- (agua, río), más celta antiguo, *ar-a (tierra sembrada) | 'tierra embrada junto al agua; río, agua, junto a los sembrados' |
G |
||
Inacio, Inacia, Ignacio, Ignacia, Nacho, Nacha |
tal vez, lat. ignatius (innato); o lat. ignis, ignem, ignatium (fuego, relativo al fuego) | 'nativo del lugar; o ardiente, fogoso' |
Inclán | tal vez, lat. incudem (yunque) | 'oficio herrero' |
Infanzón | lat. infante (que no habla todavía); lat. vg. infantionem (joven noble ya crecido) | 'soldado de a pie, auxiliar de los caballeros' |
Izquierdo | tal vez, vasc. ezker (zurdo) | 'con cualidad de zurdo' |
J |
||
Jove | lat. Iovem (Júpiter) | 'protector del cielo luminoso, de los rayos' |
Jovellanos | lat. Iovem (Júpiter), lat. planos (lisos, planos, llanos) | 'los llanos de Júpiter' |
Juanco | hebreo Yeho hnn; greclat. Ioannes (Juan) | 'Yahvé, Dios se ha compadecido' |
Junceda | lat. iuncum, *iuncetam (junco), sufijo abundancial | 'tierra abundante en juncos ' |
Junco | lat. iuncum, *iuncetam (junco) | 'el lugar del junco' |
Junquera | lat. iuncum, *iuncetam (junco), sufijo locativo | 'tierra que produce juncos ' |
L |
||
Laiguarda / Leiguarda / Liguarda | lat. illa filia de aliquo (hija de algo, de linaje notable) | 'la hija de familia con linaje, con tradición heráldica' |
Lamadriz | lat. matricem (el origen, la madre); artículo precedente, la, fundido con la palabra | 'el nacimiento del agua, la matriz, la madre del agua' |
Lamuño, Llamuño | árabe, al munya (el jardín) | 'el huerto, el jardín' |
Lana | lat. lanam (lana) | 'relativo al trabajo lanar, la transhumancia ovina' |
Lantero | lat. plantare, *plantarium (plantación) | 'relacionado con los viveros, semilleros' |
Laspra | lat. asperam (rocosa, pedregosa), aplicada a terram; artículo inicial lexicalizado | 'de una tierra rocosa, pedregosa, escarpada, áspera' |
Lastra | galo *lakstra (losa de piedra lisa) | 'en relación con la piadra plana' |
Laudelina | lat. laudem | 'la que merece ser alabada' |
Lavandera | lat. lavare (lavar) | 'el oficio de la que lava' |
Legazpi | vasc. legar (grava), azpi (debajo) | 'debajo de la grava' |
Llaca | tal vez del árabe lakk, sánscrito laksa (resina) | 'en relación con la resina' |
Llamas | prerr., ligur, celta... *lama (terreno pantanoso) | 'lugares húmedos, lamizos, lamas, praderas muy húmedas' |
Llamazares | prerr., ligur, celta... *lama (terreno pantanoso), más sufijos derivativos | 'lugares abundantes en lamas, praderas muy húmedas' |
Llamedo | prerr., ligur, celta... *lama (terreno pantanoso), sufijo abundancial. | 'en relación con el suelo lamizo, tsamarguizo' |
Llaneza | lat. planitiam (llanura) | 'la tierra plana, lisa, llana' |
Llavona | tal vez, lat. clavis (llave) | 'persona encargada de guardar las llaves' |
Llenín | lat. antropónimo Len, *Lenius, *Leninus | 'de la familia de Len, Lenio...' |
Llera | celta *lar (suelo), lat. glarea (cascayal) | 'de la tierra pedregosa' |
Llerandi | celta *lar (suelo), lat. glarea (cascayal) | 'abundante en piedra suelta' |
Lombardero | germánico, lang (largo), bart (barba), sufijo abund. |
'en relación con la larga barba; o con la prudencia, la sabiduría de los ancianos' |
Lombardía | germánico, lang (largo), bart (barba) | 'larga barba; símbolo de sabiduría, prudencia...' |
Lombraña | lat. lumba veranea (loma de la braña) | 'la loma, el alto de la braña' |
Longo | lat. longum (largo) | 'con forma alargada; o del valle largo; o persona alta' |
Longoria | lat. longum (largo), sufijo locativo, -oria | 'tierra de valles alargados' |
López | lat. lupus (lobo); sufijo prerromano, -ez (pertenecia, hijo de la familia de...) | 'de la familia en relación con el lobo: lugares, oficios, cualidades, costumbres...' |
Lozano | lat. lautum (rico, brillante), sufijo de relación | 'vigoroso, altivo' |
Lueje | antrop. lat. Lollius, Lollia | 'nombre romano de una planta gramínea, el lolio, luejo' |
Luengo | lat. longum (largo) | 'con forma alargada; o valle largo' |
M |
||
Madalena, Malena | hebreo, migdal (torre); Magdala (ciudad de Palestina) | 'habitante de Magdala, la torre' |
Magadán | germánico magan (fuerza) | 'la fuerza' |
Mallada, | tal vez, lat. malleum (mazo), *malleatam (maya) | 'la maya de los cereales: centeno, escanda, trigo...' |
Mallo, Mayo |
tal vez, lat. malleum (mazo); o del vasco, mallo (prado, herbal) | 'el mazo, el oficio del herrero; lugar de pasto' |
Manteca | lat. mantica (manta, manto, alforja, saco de viaje) | 'en relación con los caminos, los oficios camineros' |
Manzano | lat. mattiana (manzana) | 'en relación con el árbol de la manzana, agricultor' |
Masavéu | tal vez, lat. mansum (terreno manso, roturado) | 'en relación con los mansos, las tierras trabajadas, ganadas al monte, cultivadas' |
Mayor, Mayora |
lat. maior (mayor, primogénito); femenino analógico. | 'el mayorazu, el heredero primigénito; por analogía, y por correlato, la mayoraza, como se dio en tantos casos; la heredera mayor' |
Meana | lat. mediana (que está en medio) | 'perteneciente a la parte central' |
Medio | lat. medium (el centro, el medio) | 'perteneciente al centro' |
Mejido, Megido |
tal vez, gr., lat. myxa (ciruela negra), -itum | 'lugar propicio a los nisos' |
Melcón | tal vez, lat. murum (muro, muralla), *muricem (roca puntiaguda, escollo), *muriconem, *mareconem, *malecon (arrecife, contón de piedras) | 'lugar pedregoso, murallón' |
Meléndez | germánico Hermenegild (nombre personal): del gótico, airmanagild; airmana (ganado mayor), más gilds (valor) | 'descendiente de Hermenegildo; 'el valor del ganado mayor; el que vale por el ganado mayor'' |
Melendi | germánico Hermenegild (nombre personal): del gótico, airmanagild; airmana (ganado mayor), más gilds (valor) | 'descendiente de Hermenegildo; 'el valor del ganado mayor; el que vale por el ganado mayor'' |
Melendre | germánico Hermenegild (nombre personal): del gótico, airmanagild; airmana (ganado mayor), más gilds (valor). Ver también Menéndez | 'el valor del ganado mayor; el que vale por el ganado mayor' |
Melendreras | lat. melonem (melandru, tejón) | 'tierras preferidas por los melandros' |
Mencia | lat clementia (dulzura, benignidad, sosiego) | 'la que es clemente, generosa' |
Mencía | tal vez, del vasco, mendia (monte). | 'en relación con el monte: trabajos, oficios, vivienda...' |
Menéndez, |
germánico Hermenegild: *irmin- (grande, universal), *gild (valor). Ver también Melendre | 'hijo de Hermenegildo, de gran fuerza, de gran valor' |
Mera | tal vez, del lat. meram (limpia, clara) | 'agua limpia, agua reluciente' |
Merchán | lat. mercare (comprar), por el fr. marché | 'el mercante, el que compra y vende' |
Mier | gr. mera (parte, porción); mier (unidad de medida agraria) | 'tierra sembrada equivalente a un mier' |
Migoyo, Migoya | tal vez, derivado del hebreo, Mija-el; gr. Mikael (Miguel) | '¿Quién como Dios?; incomparable; Dios justo' |
Miranda | lat. mirari, *mira (admirar, lugar de mira) | 'en relación con el lugar alto y vistoso' |
Miyares | lat. milium (cereal mijo), sufijo abundancial | 'las tierras del mijo, cereal silvestre' |
Monestina | tal vez, gr. monakhós (único, solitario); lat. monachus(solitario) | 'en relación con la vida monástica, monacal' |
Montero | lat. montem (monte), sufijo de relación -arium | 'en relación con el monte, o con la caza; oficio cinegético' |
Montes | lat. montes (monte) | 'en relación con los montes, o con la caza; oficio cinegético; con la madera' |
Monteserín | lat. montem Serini (propietario); o lat. serum, *serinu (serondo, otoñal) | 'monte propiedad de Serino; o monte otoñal, de pastos tardíos, serondos' |
Montoto | lat. montem altum (monte alto) | 'el monte alto' |
Moradiellos | lat. maurum (de color oscuro) | 'lugares más bien sombríos; o propicios a las moras' |
Moral, Morales |
lat. morum (mora, zarzamora) | 'en relación con la tierra de moras, zarzamoras' |
Morgado, Morgao, Morgalo |
tal vez lat. maiorem, *maioraticum (el mayor, el mayoral); o de maurum, *mauregatum (moro) | 'el mayorazu, el heredero primero; como El Morgal, La Morgal..., en asturiano; o de origen moro, mauritano' |
Morilla | lat. maurella (morena) | 'de aspecto moreno, oscuro' |
Morís | lat. Maurus, Maurisius (nombre latino) | 'perteneciente a Mauricio' |
Moriyón | lat. maurum, *maurilionem(morena) | 'oscuro' |
Moro | lat. maurum (de color oscuro) | 'de color oscuro, moro, mauritano' |
Muniz, Muñiz, Muñoz |
prerr. *mun-n- (altura, montaña, límite), antrop Munio | 'descendiente de Munio' |
N |
||
Nadal | lat. natalem (nativo, innato) | 'nacido en el lugar, autóctono; o nacido el día de Navidad' |
Nanclares | tal vez, variante prerrom. de *lank-a- (lecho de río) | 'en relación con el cauce del río, las riberas limítrofes' |
Naredo | preind. *nar- (agua, arroyo) | 'perteneciente al lugar de agua' |
Nava | indoeur. *nawa (llanura entre montes) | 'abundante en navas, llanos entre montes, valles' |
Naves | indoeur. *nawa (llanura entre montes) | 'perteneciente al llano entre alturas' |
Naya, Anaya | tal vez árabe, al an nahya (el agua estancada) | 'terreno lamizo, muy húmedo' |
Neira | preindoeurop. *nar-, *ner- (agua) | 'en relación con el curso de agua' |
Nespral | lat. nespirum, nesperal (níspero) | 'lugar abundante en nísperos (Mespilus germanica)' |
Nicieza | tal vez de lat. neptis, *neptia (nieta, sobrina) | 'con la relación familiar de los nietos, los sobrinos' |
Nieda | lat. nitidam (limpia, brillante) | 'piedra brillante, reluciente; o ladera pendiente, limpia, resbalosa, sin vegetación' |
Nomparte | tal vez, lat. nnmen (nombre), más partem (parte, fracción). | 'nombre de la parte, de una parte' |
Noriega | preind. *nor-aek- (en relación con el agua) | 'tierra húmeda, abundante en agua' |
Norniella | más dudoso, tal vez también preind. *nor-*enn- (curso de agua), sufino valorativo, -ella | 'pequeño caudal, curso de río' |
Noval | lat. novum, novalem (nuevo, joven, relativo a lo nuevo) | 'tierra roturada de nuevo para sembrados' |
Nuevo | lat. novum (nuevo, joven) | 'el joven, el reciente' |
O |
||
Obaya | tal vez, raíz indoeurop., *ap-, *ab-, *ob- (agua, blanco); o del lat. opacula (umbrosa) |
'tierra húmeda, abundante en aguas; o tierra umbrosa, frondosa, fresca, sombría' |
Obeso | tal vez, lat. obesum (espeso); o adversum; o indoeur. *ap-, *ab-, *ob- (agua) | 'lugar de matorral espeso; o frente al sol; o nacimiento de agua, arroyo' |
Oblanca | tal vez, indoeur, *ap-, *ab-, *op-, *au- (agua, río); más sufijo prerr. -ank- (relación); o raíz celta, *ank- (curvo); posible traducción en el germánico blank (blanco) | 'en relación con el agua; o río, empozado, del valle; o agua cristalina, trasparente, brillante' |
Ocampo | lat. campum (campo, espacio abierto, llano); artículo gallego, o (el) | 'el campo, la cosecha, el que pertenece al campo' |
Ondina | lat. unda (onda, ola); Ondinas (las ninfas del agua) | 'la ninfa, el hada, del agua: lagos, fuentes, ríos...' |
Ordás | tal vez, lat. hordeum (cebada), hordeaceus; o con el vasc., ordo (avena) | 'en relación con los sembrados de la cebada, los cereales' |
Ordasco | tal vez, citado lat. hordeum, hordascum; o con el vasc., ordo (avena) | 'en relación con los sembrados de la cebada, los cereales' |
Ordiales | lat. hordeum (cebada), sufijo abundancial | 'en relación con los sembrados de la cebada' |
Ordiz | lat. fortis (fuerte); o de fortuna (suerte) | 'del nombre personal Fortis, o de Fortunius' |
Ordóñez | tal vez, lat. Fortunius (afortunado, rico); o prerr., vasco ordo (llano); sufijo -ez (relación familiar) | 'perteneciente a la familia de Fortuño, Ortuño; o procedente de la tierra llana' |
Orellana | lat. aurum (oro), antrop. Aureliana (de oro) | 'de oro, dorada, como el oro' |
Orián, Oriana |
lat. aurum (oro), antrop. Aureliani, Aureliana (de oro) |
'de oro, dorado, dorada, como el oro' |
Ornia | indoeuropeo, *orn- (agua que se agita). | 'agua, agua agitada' |
Ortea, Ortega | tal vez, lat. urtica (ortiga); o de forte (fuerte), fortuna (suerte). | 'perteneciente al lugar de ortigas; o persona fuerte, con suerte' |
Ortiz | lat. fortis (fuerte); o de fortuna (suerte) | 'del nombre personal Fortis, o de Fortunius' |
Orviz | lat. urbem, Urbicius (ciudad; nombre personal); preind., paneuropeo, *or-w- (altura, agua) | 'perteneciente a Urbicio, de la ciudad, de la urbe; o altura con agua, fortificación en la altura' |
Osorio, Osoro |
tal vez, lat. ursum, ursarium(oso, cazador de osos); o euskérico, otso (lobo) | 'cazador de osos; cazador de lobos' |
Otero | lat. altum, altarium (alto, altar) | 'relativo al lugar alto' |
Otín | tal vez, del celta oto (altura); o ibero-vasco, ote (árguma, tojo) | 'lugar en alto; o lugar propicio al tojo, las aulagas, árgomas.' |
Ovana | lat. albam (blanca), -ana (perteneciente a); o del indoeur. *ob- (agua) | 'en relación con la blancura, la lucidez; o perteneciente al agua, claridad del agua' |
P |
||
Pandavenes | lat. pandum (cóncavo, pandeado); tal vez, más lat. avena (cereal de avena); o antr. Avenus (mismo origen remoto) | 'pando (rellano cóncavo) de cereal de avenas; o pando del posesor Avenis, Avenio...' |
Pandiella | lat. pandum (cóncavo, pandeado) , sufijo diminutivo | 'tierra en ligera hondonada, collada suave' |
Pando | lat. pandum (cóncavo, hundido, pandeado) | 'terreno en hondonada, collado entre altos' |
Pantiga | lat. pantex, panticem (panza); o de la raíz indoeur. *pel- (llenar), luego, pantano | 'en relación con la forma de la panza; pequeña panza; o en relación con la zona lamiza, pantanosa' |
Pañeda | tal vez, lat. pannum (paño, tela); o variante del celta *pen-n- (peña). | 'oficio artesano de los paños, las telas, el telero; o lugar abundante en peñas, o en piedras' |
Paredes | lat. parietes (muros, paredes) | 'en relación con vestigios de edificaciones antiguas' |
Parrondo | prerr. *parr- (roca, monte), -bundum (intensidad) | tal vez, 'muy relacionado con el monte' |
Pastur | lat. pastum, pastorem (pasto, guardián del ganado) | 'pastor, relativo al pastoreo; pastor' |
Patallo | tal vez, onomat. *patt- (ruido al andar) | tal vez,'propiedad persona con pies cortos y fuertes' |
Pedralba | lat. petram (piedra), más indoeur. *alp-, *alb- (altura, blanco) | 'piedra blanca, reluciente en la altura' |
Pedrayes | lat. petram (piedra), sufijo valorativo, -aculas | 'relativo a las piedras pequeñas, piedra menuda' |
Peláez | gr. pelagios (mar) | 'en relación con el mar' |
Peleteiro | lat. pellem (piel), sufijo de relación | 'en relación con el oficio de la piel' |
Pellicero | lat. pellem (piel), sufijo de relación | 'en relación con el oficio de la piel' |
Pellico | lat. pellem (piel), sufijo de relación | 'en relación con el oficio de la piel' |
Pello | lat. pellem (piel) | 'piel, vestido de piel' |
Pendás | lat. Pentius, *Pentasius (nombre latino); gr. penta, pénte (cinco); indoeurop. *penkwe- (cinco, número mágico, perfecto) | 'descendiente, perteneciente a Pentius; perfecto' |
Pellicero | lat. pellem (piel curtida, cuero) | 'oficio de peletero, curtidor' |
Peña | celta, *pin-n- (roca, altura); lat. pinna (peña) | 'la peña, la roca' |
Peñalosa | celta, *pin-n- (roca, altura); lat. pinna (peña), más prerr. *lausa (losa, pizarra) | 'la peña, la roca apacible, lisa, plana' |
Peñayos | celta, *pin-n- (roca, altura); lat. pinna (peña), sufijo diminutivo | 'peñascos, peñas pequeñas' |
Peón | tal vez, lat. pedem, pedonem | 'que va a pie; obrero' |
Peralta | lat. petram (piedra), más altam (elevada, alta) | 'piedra alta' |
Pereda | del lat. petram (piedra), sufijo colectivo; o de piram (pera) | 'de la tierra abundante en piedra, tierra buena; o en perales' |
Pereira | lat. petram (piedra), sufijo abundancial | 'de la tierra abundante en piedra, tierra buena' |
Pérez | gr., lat. petra (piedra), luego Petrus (Pedro); más sufijo derivativo -ez (de la famila de, descendiente de) | 'descendiente de Pedro, hijo de Pedro' |
Pertierra | lat. per terram (mucha tierra) | 'tierra extensa, posesión amplia' |
Pevida | lat. pipitam (semilla, retoño) | 'el lugar adecuado para la semilla, semillero' |
Pidal | lat. pipitam, *pipitalem (relativo a las semillas) | 'abundante en semillas, semillero' |
Piernavieja | lat. pernam vetulam (pie, cadera, pata) | 'tal vez, pierna cansada, envejecida por el trabajo, la edad; o de tradición familiar arraigada' |
Piñán | lat., pinea (piña); o lat. pinna (peña), sufijo de relación -an- | 'en relación con las piñas, con los pinos; o con las peñas, rocoso' |
Piñera | lat., pinea (piña); o lat. pinna (peña), sufijo de relación -aria | 'tierra propicia a las piñas, a los pinos; o con las peñas, rocoso' |
Pis | prerrom. *p-s- (agua, humedad) | 'lugar de agua, arroyo' |
Pixán | antrop. lat. Pedianus (relativo al pie; o a la educación, al niño) | 'el que va a pie; o el que educa' |
Polonio | tal vez, indoeuropeo, *abol (manzana), o *apel (promover); gr. Apóllon (dios de la juventud). | 'procreador, suscitador' |
Polonio | tal vez, indoeuropeo, *abol (manzana), o *apel (promover); gr. Apóllon (dios de la juventud). | 'procreador, suscitador' |
Ponce, Poncela |
lat. pontus (mar, océano), pontica, ponticella... | 'marino, marinero, en relación con el mar, con el mar pequeño' |
Pondal | lat. pomum, pometum (fruto, frutal), *pometal, *pontal... | 'lugar abundante en frutos' |
Ponte | lat. pontem (puente, pontón); o de pontus (mar, océano) | 'en relación con el puente, paso del río; o en relación con el mar' |
Posada | lat. pausatam (parada, pausa) | 'lugar de hospedaje, venta, mesón' |
Prado, Prada |
lat. pratum, prata (prado, pradera) | 'perteneciente al prado, al conjunto de prados' |
Prendes | lat. tal vez, de pignus, pignora (prendas, fianzas), en plural; *pendra (empeñar, dar en prenda). | 'valores preciados, prendas; tierras dadas en prenda, empeñadas, como garantía' |
Prieto | lat. apectorare (apretar), *apectoratum (denso) | 'en relación con el suelo oscuro, sombrío; moreno' |
Prol | tal vez, lat. petra, petrus (piedra, de piedra); *p(ed)rol.... | 'resistente como la piedra' |
Pruneda | lat. prunum (ciruela, endrina), abundancial -etam | 'tierra abundante en endrinos, ciruelas montesas' |
Puelo | lat. populum (pueblo) | 'en relación con el pueblo, con el lugar' |
Puente | lat. pontem (puente, pontón); o de pontus (mar, océano) | 'en relación con el puente, paso del río; o en relación con el mar' |
Puga | tal vez, lat. pugna (lucha, debate) | 'luchador, dialéctico' |
Pulgar | lat. pollicem, *pollicarem (dedo pulgar) | 'en relación al trabajo manual, con el dedo pulgar: escribientes, guerreros, título de caballeros...' |
Pumares | lat. pomum (árbol frutal), más sufijo de relación, -ar- | 'lugares con árboles frutales' |
Pumariega | lat. pomarium (plantación de frutales); sufijo abundancial, -aeca | 'de una tierra propicia a los árboles frutales' |
Pumarino | lat. pomarium (plantación de frutales); sufijo de relación, -arium | 'en relación con los árboles frutales' |
Q |
||
Queipo | germánico *kaipo, lat. capere (coger), luego, cesto | 'en relación con el oficio artesano de la cestería' |
Quesada | lat. caseum (queso), sufijo de acción -atam | 'relativo al trabajo del queso; con cualidad de queso' |
Quilis, Quiles, Quilez |
gr. kirios (Señor, Dios), lat. Quiricus | 'divino, consagrado a Dios' |
Quintana | lat. quintam (quinta parte, plazoleta) | 'la parte delantera de la casa' |
Quintanal | lat. quintam (quinta parte, plazoleta), sufijo relativo | 'perteneciente a la quintana de la casa' |
Quiñones | indoeuropeo, *kwenkwe ('cinco'); lat. quiniones (de cinco en cinco) | 'propiedad, heredad, distribuida en proporciones de cinco' |
Quirós | preindoeur. *k-r- (roca) | 'del lugar de la roca' |
R |
||
Rato | lat. raptum (rapto, robo, rapiña); o de la onomatopeya por el ruido del ratón al raptar, al reptar. | 'apodo por alguna cualidad física o circunstancia' |
Rebustiello, Robustiello |
lat. robur, robustum (roble, de roble) | 'fuerte como un roble' |
Recio | lat. rigidum (duro, inflexible, severo) | 'con cualidad de severo' |
Redondo | lat. rotundum (redondeado, regular) | 'con forma redondeada; o cerrado a la redonda' |
Regueral | prerr. *rek- (riego, curso de agua) | 'en relación con el arroyo, el río' |
Remis, Remís |
tal vez, lat. remex (remero); o de re missi (enviado de nuevo) | 'el que rema, barquero; o el enviado' |
Rendueles | lat. reditam (renta, rédito, utilidad, producción); sufijo valorativo, -ol, -uel- | 'tierras productivas, con beneficios' |
Requejo | lat. agrum *capseum (campo en caja) | 'campo en forma de caja, escondido, empozado' |
Restrepo | tal vez, lat. restem (cuerda. ristra, riestra); latín pŏpŭlum, reducido a poblo, po (asturiano occidental, fala). | 'pueblo en línea, en hilera de casas' |
Revillagigedo | lat. aream / agrum villa saxum (campo cultivado, villa, piedra), sufijo abundancial -etum, *saxetum | ''campo de la posesión rural abundante en piedra' |
Ribaya | lat. ripam, *ripaculam (ribera del río), suf. apreciat. | 'de la ribera pequeña' |
Ribero | lat. ripam, *riparium (ribera del río), suf. relativo | 'de la ribera del río' |
Rico | germánico, rik- (poderoso, saludable) | 'con cualidad de poderoso' |
Riego | prerr., reik- (curso de agua); lat. rigare (regar) | 'perteneciente al cauce del río, al arroyo, al valle' |
Riesgo, Riesco, Risco |
lat., resecare (volver a cortar, dividir) | 'peñasco escarpado, cortado, dividido' |
Riestra | lat. restrem (cuerda) | 'del lugar abundante en riestras (trenzados de diversos productos rurales).' |
Rionda | lat. terram rotundam (tierra redondeada) | 'de una zona amplia, acotada en redondo' |
Riopedre | lat. rivum (río), lat. petram (piedra) | 'río de piedra' |
Ripa | lat. ripam (ribera del río) | 'la ribera del río' |
Rivas | lat. ripas (riberas del río) | 'las riberas del río' |
Roca | muy dudosa, tal vez, celta, *rocca | 'en relación con las rocas, fuerte como una roca' |
Rodríguez | germánico hrod (gloria), rik (poderoso) | 'hijo de Rodrigo: de gloria poderosa' |
Rogada | lat. rogata (rogada, suplicada) | 'perteneciente a una finca expropiada por un terrateniente de forma ilegal, fraudulenta' |
Romero | lat. romarium (relativo a Roma) | 'peregrino a Roma' |
Ron | tal vez, gótico, rûna (secreto, misterio); antrop. lat. Ronium | 'de la familia de Ronio' |
Rotella | lat. ruptam, *ruptellam (tierra rota, labrada) | 'pequeña tierra roturada para los sembrados' |
Roza, de la | lat. rumpere, *ruptiam (romper, acción de roturar) | 'trabajo de rozar para los sembrados, los pastos...' |
Rozada | lat. rumpere, *ruptiam (romper, acción de roturar) | 'zona preparada para los sembrados, los pastizales' |
Rubiera | lat. rubeam (rojizo); o rupeum (peñasco), suf. relac | 'relativo a las tierras rojizas, o a los peñascos' |
Rubio | lat. rubeum (rojizo); o rupeum (peñasco) | 'lugar de tierras rojizas; o de color rojizo' |
Ruiz | germánico rhod (gloria), ric (poderoso), Rodericus; sufijo, -iz (descendiente de) | 'descendiente de Rodrigo, glorioso, poderoso' |
Ruza | ver Arruza | |
S |
||
Salas | indoeuropeo, *sal- (corriente, lugar de agua); germánico sala (estancia) | 'en relación con el agua, la estancia junto al agua' |
Samaniego | tal vez, indoeuropeo, *sam- ('tranquilo, suave'); sufijo prerr. -aek- (relación) | 'de carácter apacible' |
Sánchez | lat. sanctus, sanctius (santo), más sufijo -ez (descendiente de) | 'de la familia de Sancho, santo' |
Sandoval | tal vez, lat. saltus (monte, soto, bosque junto al río); novale (nuevo cultivo, roturación nueva) | 'monte de nuevo cultivo' |
Sanhuesa | tal vez, lat. Sancta Ossa (huesos santos) | 'huesos de santos' |
Sanjurjo | lat. Sanctus Georgius (San Jorge); a su vez, de geo- (tierra), -ergon- (trabajo) | 'en honor de San Jorge, patrono de los caballeros; del que trabaja la tierra' |
Santarúa, Santarrúa | tal vez lat. sanctam rugam ('santa ruta, senda, calle'); o una referencia mágica, mítica a la planta de la rua | ''camino, calle santa, santificada, camino sacramental'; o culto a la ruda (la rúa), muy arraigada en los pueblos |
Santoveña | lat. Sanctam, gr. Eu phemiam | 'buena habla, de buena fama' |
Sarabia | tal vez, euskérico, sara- (bosque); bide- (camino). |
'camino del bosque' |
Secades | tal vez, lat, siccatas (secas); raíz indoeuropea, *skei- (fluir). | 'en relación con las tierras secas, o desecadas para los cultivos; o con las artes de pesca, desecando una parte del río para capturar los peces' |
Seijas, Seijo | lat. saxum (piedra) | 'piedras, piedra, lugar de piedras' |
Sela | preind. *sel- (prado); luego, 'apacible' | 'en relación con la pradera, el suelo apacible, suave' |
Selga, Selgas |
tal vez, céltico, selga (caza); o gr., basilikós- (perteneciente al rey). | 'en relación con la caza; o perteneciente al rey' |
Serna | prerr., *sen (separación), *ar- (arar); *senara (tierra labra aparte para el señor) | 'en relación con las senras: las buenas tierras reservadas por el señor y trabajadas por los vasallos' |
Silva, Silveira |
lat. silvam (selva) | 'en relación con el bosque' |
Siñeriz | tal vez, lat. senior (anciano, señor) | 'perteneciente al señor, señorial' |
Sirgo | lat. sericum, serica (seda) | 'en relación con el oficio de la seda; de color claro' |
Soberado | lat. superatum (que está por encima) | 'en relación con el lugar cimero' |
Soberón | lat. superanum (superior); o variante de summarium (superior). | 'que está por encima, que ejerce autoridad' |
Sobrín | lat. soror, *sororinum, sobrinum (hermana, hijo de la hermana) | 'sobrino, hijo en primer grado: de la hermana, del hermano...' |
Solar | lat. solum, solar (suelo, tierra) | 'la tierras donde se vive, la casa, los sembrados, el solar' |
Solares | lat. solum, solaris (suelo, tierra) | 'las tierras donde se vive, la casa, los sembrados, los solares' |
Solís | lat. Sol-, *Solitius (nombre personal) | 'en relación con el posesor Sol, Solitio' |
Somoano | tal vez, lat. summum (lo más alto), sufijo de relación | 'perteneciente a lo alto, a la cumbre' |
Somoza | lat. sub montia (bajo los montes) | 'perteneciente al monte' |
Sopeña, Sopena |
lat. sub, celta, *pen-n-a (en torno a la peña) | 'en la proximidad de las peñas' |
Sordo | lat. sordidum (sordo, sombrío) | 'lugar sombrío, opuesto al sol, avisiego; o sordo' |
Soto, Souto |
lat. saltum (bosque) | 'el bosque' |
Suárez |
tal vez, indoeuropeo, *syū- (ligar, coser); lat. suere (coser, unir, enlazar). | 'artesano con el oficio de zapatero, el que cose'. |
Suero Sueiras |
tal vez, sub- (bajo), agru (campo); más dudosa una relación con Suárez (ver) | 'debajo del ero, de las eiras'. |
Susacasa | lat. sursum casam | 'hacia arriba de la casa; casa de arriba' |
T |
||
Taibo | tal vez, gaélico, tei- (casa), más bo (buei), en galego | 'tal vez, pastor, en relación con el buey doméstico, amansado' |
Tamargo | tal vez, lat. tamaricum (arbusto tamarisco). | 'de color rojizo; oficio de los tejeros' |
Tejedor | lat. texere, texetorem (tejer, el que teje) | 'oficio de tejedor' |
Tellado | tal vez, lat. tegere, tegula, *tegulatum (cubrir, teja, cubierto); tl vez, a través del gallego, tellado (tejado). | 'oficio de los tellados, retejador' |
Terradillos | lat. terram, *terradellos (terrenos pequeños) | 'en relación con los terrenos pequeños y buenos' |
Terreros | lat. terram, *terrarios (en relación con la tierra) | 'oficio en el trabajo de la tierra; o tal vez, alfareros' |
Tilve | tal vez, lat. tĕpĭdam (‘templada, tibia’) | 'perteneciente a la tierra templada, cálida |
Toba | lat. tuba (piedra porosa) | 'tierra de piedra porosa, tuba, toa' |
Tobar | lat. tuba (piedra porosa), sufijo abundancial | 'tierra abundante en piedra toa' |
Tocornal | tal vez, raíz indoeuropea *teu-, *tu- (hinchar, abultar), a través de *teu-k-; tocho saliente, madero cortado. | 'tal vez, en relación con un lugar de montículos salientes, relevantes, a modo de tochos, tucos...' |
Tolivar | tal vez, preindoeur. *twr- (altura, cumbre), variante *tul-; más *ap-, *ab- ('agua') | 'agua de la montaña' |
Tomillo | gr. thymon, lat. thymum | 'flor del tomillo' |
Toral | prerr. *taur- (altura, montículo) | 'relativo al lugar en alto' |
Torga | tal vez, lat. torum ('saliente, protuberancia'), a través de *toricum, toricare (poner obstáculos, torgar). | 'en relación con sitios de paso controlados, con obstáculos' |
Toribiu, Toribión | tal vez, preindoeur. *twr- (altura, cumbre); más *ap-, *ab-, *ib- ('agua') | 'agua de la montaña, agua de que viene de la altura' |
Trabanco | raíz indoeurop., *treb- (morada, vivienda); lat. trabem (madero, poste, para las construcciones) | 'en relación con las presas para los molinos, para los mazos, para los batanes...' |
Trapiella, Trapiello | fráncico *trapp- (trampa, cepo) | 'oficio en relación con la caza' |
Trevín | lat. tri finium (tres límites); antrop. antiguo Treviño | 'tres límites, directamente, o a través del antropónimo posesor, fundador de la villa' |
Trueba | tal vez, germánico. thraúhs (arca) | 'en relación con los truébanos, colmenero' |
Tubío | lat. tuba (piedra porosa), sufijo abundancial | 'tierra abundante en piedra toa, toba' |
Tuero | prerr. *twr- (montículo), lat. torum (saliente, tallo) | 'con la cualidad del tallo duro y seco, resistente' |
Tuñón | lat. Antonioni (propietario) | 'de la familia, del posesor Antonio' |
Tuya | lat. Tullius, Tullia (propietario) | 'de la familia, del posesor Tulio, Tulia' |
U |
||
Umara | ver Humara | |
Urdiales | lat. ordeum (cebada), sufijo abundancial | 'en relación con los sembrados de la cebada' |
Uría | vasc. (h)uri (pueblo) | 'relativo al pueblo' |
V |
||
Valares | tal vez lat. valla (empalizada, muralla de tierra o piedra), a través del portugués o del gallego, vala, valar (valla, muro, cercado, defensa) |
'cercados, vallados, heredad cercada, con paredones, recitos fortificados...' |
Valbona | lat. vallem bonam (valle fértil) | 'del valle bueno, fértil' |
Valdés | lat. vallem (valle), indoeur. *eis- (rápido, impetuoso) | 'valle del agua rápida' |
Valladares | lat. valla (empalizada, muralla de tierra o piedra), vallatum, vallatam (vallado, con vallas) | 'lurares vallados, sembrados protegidos con vallas, cercas' |
Valledor | tal vez lat. vallem, prerr. *or- (altura); o aurum (oro) | 'valle de la altura: o valle de oro' |
Vallejo | lat. vallem, sufijo -iculum- (diminutivo) | 'valle pequeño' |
Vallina | lat. vallem, sufijo diminutivo femenino, apreciativo | 'vaguada pequeña, buena, productiva' |
Valverde | lat. vallem viridem (valle verde) | 'del valle fértil, siempre reverdecido' |
Vaquero | lat. vaccam (vaca), sufijo de relación | 'oficio vaquero' |
Varela | lat. varam (vara, blima, mimbre), sufijo diminutivo | 'en relación con el trabajo de las varas delgadas' |
Vázquez | tal vez, vasc. bela (cuervo), abreviat. de Velázquez | 'en relación con las aves menores, lugar de cuervos' |
Vega | ibero-eusk. ibaika (vega del río) | 'vega fértil' |
Velarde | germánico, Beradus; bera (oso), más. hard- (fuerte); o vasc. belhar (hierba); sufijo -de, di-, abundancial | 'fuerte como un oso; o en relación con el campo; campo de hierba' |
Velasco | tal vez, vasc. bela (cuervo), sufijo diminutivo, afectivo | 'en relación con las aves menores, lugar de cuervos' |
Vélez | tal vez, vasc. belatz, belatx (gavilán, corneja); bela (cuervo) | 'azor, gavilán, ave de caza símbolo de la valentía' |
Venancio | lat. venantem, venantium (el que caza) | 'el cazador' |
Verdasco, Berdasco, Bardasco |
lat. viridem (verde), sufijo de relación, -asc- | 'verdoso, relativo a lo verde; vara verde' |
Vidal | indoeurop., *gwei- (vivir); lat. vitalem (con fuerza, vigoroso, que da vida) | 'en relación con la vida, vitalista, vigoroso' |
Viejo | lat. vetulum (de cierta edad) | 'el mayor; en ocasiones, referido al abuelo, a la tradición familiar' |
Viesca | lat. vescam (espesa) | 'tierra espesa en matorral y monte bajo' |
Vigón | lat. vicus (aldea); o prerr. *(i)baika (vega) | 'en relación con la aldea, o con la vega del río' |
Villabona | lat. villam bonam; o villam *ob-, aqua bona |
'villa buena, productiva; o villa junto al agua buena, productiva' |
Villabrille, Vitsabritse |
lat. villam Apri, *Aprili (villa del posesor) | 'perteneciente a l posesor latino Apri' |
Villadevelle | lat. villam Avelii (villa del posesor) | 'perteneciente al posesor Avelio' |
Villar | lat. villam, -arem (en relación con la villa, el caserío completo) | 'perteneciente a la villa, unidad romana de producción completa' |
Villaverde | lat. villam viridem | 'villa buena productiva, siempre reverdecida' |
Vilumbrales | tal vez, lat. bi- liminares (dos límites); o villa umbrales (villa de las sombras, entre sombras) | 'de tierras limítrofes, entre dos confluencias, límites; o entre dos laderas sombrías' |
Vital | lat. vitalem (con fuerza, vigoroso, que da vida) | 'en relación con la vida, vitalista' |
Vixil, Vigil |
indoeurop., *weg- (ser fuerte); lat. Vigilius; de vigeo (vigor), vigilem (despierto) | 'hombre fuerte, vigoroso, despierto, atento, vigilante' |
Y |
||
Yagüe | lat. Sanctum Iagum, Iacopum (Santiago) | 'en honor a Santiago' |
Z |
||
Zapico | tal vez prerr. *sapp- (matorral) o lat. cippum- (mojón, columna, estaca puntiaguda) |
'en relación con el matorral, el monte bajo' o 'en relación con la caza, los cepos' |
Zaloña | se supone vasco, zal-, sal- (prado, pastizal), más, prerromano, preibérico, *-on-n-a ('montaña')' | 'pasto de la montañal' |
Zarabozo | tal vez, árabe, sácra- (bosque, matorral); o árabe *zahr- (flor); más celta, *baut-t-, *boudia (matorral, rozar) | 'matorral florido'; o 'flor del matorral' |
Zarracina | Tal vez, del latín sarraceni, arameo sarqiyin; raíz sraq- (desierto); o de lat. circium (cierzo, viento del N.O.) |
'habitante del desierto; luego, oriental, llegada del Oriente'; o con orientación al viento noroeste. |
Ver NOMBRES asturianos (I)
NOTA: hay algunos menos frecuentes en asturiano, pero que alguien pregunta por ellos, por lo que se incluyen también.
NOTA: Página en progreso, según preguntas
(... y tiempu pa responder)... (xuliocs@gmail.com).El origen toponímico de muchos apellidos:
"De cara a la reconstrucción toponímica puede ser, por cierto, bien relevante la documentación antroponímica, pues a veces los apellidos -precisamente tantos provenientes de topónimos-pueden haber conservado un estado intermedio -el eslabón perdido de la cadena- una vez que el topónimo evolucionó.
Además los antropónimos pueden muchas veces haber conservado mejor la forma del antiguo topónimo del que proceden, al ser mucho más reacios a la caricatura o [re]motivación del término al precio que sea, puesto que usualmente no buscamos una explicación lógica para los nombres de los individuos tanto como para los nombres de lugar.
Siendo, en efecto, tan enorme la cantidad de antropónimos que tienen su proceder en topónimos, es posible a veces que estos ya no estén documentados, pero que, bajo ciertas condiciones, sean deducibles de antropónimos que sí, en cambio, hayan pervivido... En suma, a veces la documentación de un topónimo puede haber pervivido en un antropónimo solamente"
(Xaverio Ballester)
Ver otros apellidos asturianos en Lingotario (etimologías): https://lingotario.com/apellidos-asturianos
Volver a etimologías
Pasar a toponimia
- Ver: Instituto Nacional de Estadística (INE): Nombres y Apellidos