Carmen Oliva
Menéndez MartínezCarmen O. Menéndez es Doctora en Arquitectura por la Universidad Politécnica de Madrid, Doctora en Lingüística General por la Universidad Autónoma de Madrid, Licenciada en Filosofia y Letras por la Universidad Central de Madrid (después Complutense) y obtuvo como Fulbrighter un Master of Arts de Indiana University (EUA) donde estudió además fotografía en la Escuela de Bellas Artes.
Asturiana por la rama materna y madrileña de nacimiento, fue profesora durante siete años en la Universidad de Indiana en Bloomington, y en otros centros educativos de Vermont e Illinois (EUA); también ejerció libremente la profesión en Burdeos, Francia.
A su vuelta a España ha sido durante varias décadas profesora en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid (UPM), impartiendo cursos de ESP en el Máster MDI y el Colegio de Arquitectos (COAM) y creando cursos de innovación pedagógica CLIL (Content and Language Integrated Learning) para la enseñanza de inglés técnico en la ETSAM.
Sus publicaciones versan principalmente, desde la lingüística sobre terminología técnica bilingüe (español-inglés); a la arquitectura sobre construcciones tradicionales asturianas en relación con las europeas.
Es autora además de ensayos de literatura comparada y de diversa obra gráfica (dibujo y fotografía) y realiza diseños de posters y portadas de libros. Por el lado literario ha publicado poesía, habiendo recibido en 2004 un premio internacional en Filadelfia, por el poema The Thatcher's Old Wisdom, dedicado a los teiteiros de Asturias.
Carmen-Oliva ha dirigido distintos proyectos de investigación interuniversitarios, siendo miembro del grupo de investigación AIPA-UPM (Análisis e Intervención en el Patrimonio Arquitectónico).
Ha pertenecido también al International Terminology Working Group, de la Fundación Jean-Paul GETTY, (EUA), a la Junta Directiva de la Asociación de exbecarios J. W. Fulbright de España, Junta Directiva de la ETSAM, miembro de la International Network for Traditional Building, Architecture & Urbanism (INTBAU) y miembro constituyente del Capítulo español de TRANSPARENCIA INTERNACIONAL.
en Cudillero, AsturiasA) Publicaciones:
(2022) Diccionario de estructuras en la edificación. Bilingüe Español-Inglés. Dictionary of Building Structures. Bilingual English-Spanish. Editado por ACCI ediciones. Madrid.
(2011) Premio Europa Nostra, 2011, concedido por Unión Europea de Patrimonio Cultural-Premios Europa Nostra, por su trabajo Teitos....
(2008). TEITOS. Cubiertas Vegetales de Europa Occidental: de Asturias a Islandia. 432 p., 572 Illust. Oviedo: Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos Técnicos del Principado de Asturias (COAATPA). EUROPA NOSTRA Research Award 2011 (opiniones, comentarios, prensa...). ÍNDICE del libro en PDF / BIBLIOGRAFÍA del libro en PDF
(2008) Teitos. Cubiertas vegetales de Europa Occidental: de Asturias a Islandia: publicación del libro. Edita Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos Técnicos del Principado de Asturias. ÍNDICE del libro en PDF / BIBLIOGRAFÍA del libro en PDF.
(2007) “Thatching with Green Broom in Spain”. In ROOFING TODAY September / October). Liverpool. Publicación alternativa en: http://website.lineone.net/~thatcher/
THATCH/spain.htm(2007) “Datos para una actuación sobre el cambio climático, ya". Revista del Colegio de Ingenieros Industriales de Madrid, COIIM, pp. 29-40. Publicado antes en Boletín del Grupo de Protección del Cielo nº 10 de febrero-2007(en PDF). (Descarga alternativa PDF).
(2005-2010): POEMS en FROM THE FISHOUSE, an Audio Archive of Emerging Poets. URL: http://www.fishousepoems.org/
artist/menendez-carmen/(2004) Poema “The Thatcher’s Old Wisdom” (La vieja sabiduría del teitador). Premio especial- Philadelphia ISP Poetry Convention prizewinner in 2004 (texto en PDF). http://www.fishousepoems.org/
the-thatchers-old-wisdom/Anécdota de un premio especial
Llegaba la primavera y una mañana, en el silencio del alba, me afanaba yo en mi casa madrileña en revisar algún capítulo del libro Teitos, sobre las brañas y los vaqueiros. Clareaba ya el día cuando al posar un momento la mirada en las primeras luces me invadió la nostalgia recordando las brañas de Somiedo, nostalgia de los sonidos con el trajín de los vaqueiros que imaginé subiendo ya a los altos, envuelto todo ello en el frescor de los prados.
Esa nostalgia me impulsó a escribir unas líneas, un poema. Las sensaciones pasaron a palabras surgidas en inglés, la lengua interior, la de los años de estudio en tierras de la profunda América, una ventaja del bilingüismo. Poco después, al recibir la convocatoria de la convención de poesía de Filadelfia, en otro impulso, les envié ese último poema sin detenerme a pensar lo ajeno que les resultaría.
La convención, que se desarrolló en el gran hotel Marriott, permitió el encuentro con gentes muy diversas procedentes a lo largo y ancho de todo el país y otros lugares de la Commonwealth. Cada participante, en grupos pequeños, debía presentar su obra ante un jurado, para al cabo de varios días reunirnos todos los participantes en el gran salón de celebraciones en un ambiente relajado y felizmente anterior al acecho de móviles.
Los directores del evento, ante una cadena de TV, iban explicando los datos generales de los casi mil autores, procediendo a otorgar varios premios a un reducido grupo a elección del jurado, cuando inesperadamente pidieron que acudiera la autora del poema The Thatcher’s Old Wisdom, para recitarlo ante la asamblea. Subí al estrado con la emoción de hacerlo ante una congregación tan lejos de las brañas.
Pero tras las felicitaciones, la entrega del premio, las fotos, alguien se acercó silenciosamente con una mirada conmovida. Era un emigrante a América de hacía largos años, establecido ya en una vida confortable en el nuevo mundo. Había acudido en una gira cultural sin imaginar que la audición de un sencillo poema le iba a llevar de nuevo a su juventud en una escondida aldea de Asturias.
El poema ha sido después publicado en From the Fishouse, (on-line audio archive of contemporary poetry), que incluye una versión audio. También se ha retransmitido en varios programas radiofónicos culturales en los EUA.
…(1999). Terminología de Arquitectura: Razones Constructivas al Establecer Equivalencias del Inglés al Español en Diccionarios Bilingües Temáticos. Carmen Menéndez Martínez. Lenguas para fines específicos VI. Investigacion y enseñanza / coord. por Lina Sierra Ayala, Sebastián Barrueco García, Esther Hernández, 1999, págs. 499-504.
(1998) Vocabulario de la Arquitectura Asturiana – 250 términos con dibujos. Publicado en el Diccionario de Arquitectura y Construcción como parte del B.A.N.T.E. (Banco de datos de términos de la edificación).
(1998). Glimpses (Existential Ideas in Literary Fiction). 82 p. Madrid / IU, Bloomington 1972.
(1993). Diccionario de la Empresa Inmobiliaria =Dictionary of Real Estate Business, Bilingual, 224 p. Madrid: MDI- Universidad Politécnica de Madrid.
(1992). Diccionario Temático de Arquitectura, Urbanismo y Construcción=Topic Dictionary of Architecture, Urbanism and Construction, Bilingual. Co-autora Salto-Weis Azevedo, Isabel. 488 p. Madrid: Fundación General, Universidad Politécnica de Madrid- [author of chapters: Art / Landscaping /Land & Weather / Town Planning / High-Rises / Dwellings / House Exterior / House Interior / Professionals and People in the Trade/ Roofs / Windows / Doors / Stairs]-
B) Traducciones(2010) Brian Forster, Marijke Mollaert, [Translator Carmen O. Menéndez]. Arquitectura textil. Guía europea de diseño de las estructuras superficiales tensadas, 354 p. Madrid: Munilla-Lería Editor.
(2010) José Luis García Fernández. Urbanismo español e iberoamericano 1700-1808 [Translator Prof. Carmen Menédez]. Madrd, Ministerio de Vivienda.
(1998) Robbins, Edward. Por qué dibujan los arquitectos. [Translator Prof. Carmen Menéndez] para la cátedra de Composición de la ETSAM, UPM: https://intensificacioniga.files.wordpress.com
/2014/09/robbins-trs.doc
C) Otros trabajosDibujos vaqueiros: La Pornacal, Sousas, La Peral...
Lectura de El Quijote en la Universidad Politécnica de Madrid (en pdf).
Ver video del Homenaje a Cervantes, Universidad Politécnica, 2016.
Diseño del poster La Mancha, en el Homenaje a Cervantes, UPM 2016.
Textos literarios y religiosos del antiguo Egipto, Editor, Madrid 1993.
Documental sobre la Cultura Maya, realizado en Guatemala y Méjico para Indiana University, 1973.
Retratos académicos de Julián Marías (España) y Charles V. Aubrun (Francia) para Ciclo de Conferencias de Indiana University, 1974.
D) Otras referenciasDescripción del jurado sobre el premio Europa Nostra a TEITOS.
Video de Europa Nostra sobre el Premio 2011 a TEITOS (foto de teiteiro en La Pornacal, Somiedo, ASTURIAS).
- Entrega del premio en el Royal Concertgebouw, Amsterdam, 2011, por la Consejera Europea de Cultura y el Maestro Plácido Domingo, Presidente de Europa Nostra.
Reconocimiento de la INTBAU al premio de TEITOS, -Red Internacional para la Arquitectura, Construcción y Urbanismo Tradicionales, con sede en Inglaterra- (foto de teiteiro en Ibias, ASTURIAS).
Ver extracto del libro
Teitos, cubiertas vegetales...La autora en Dialnet, Universidad La Rioja: https://dialnet.unirioja.es/servlet/
autor?codigo=2656880Ver BIBLIOGRAFÍA del libro en PDF
Volver a ÍNDICE de la página completa.