Costumbres, tradición, gastronomía, trabajos rurales, vida vaqueira, saber popular
Palabras clave, tags: refranes asturianos, tradición oral, didáctica milenaria

. .

Algunos refranes asturianos
más frecuentes por los pueblos (I):

varios temas del refraneru oral,
compartido por las aulas
(Recueyen tamién: Beatriz, Rafa...)

ANOTACIÓN previa:
Los refranes asturianos, y de otras regiones de paso,
suponían también parte de nuestro juego diario con
el léxico, la sintaxis, los comentarios de texto,
las palabras rurales... Un juego a medias entre
todos en grupo, pues eran fruto
de tantos trabayinos de casa
pa xubir nota, si acasu... Y lo pasábamos bien.
Algunos ya en diversos trabajos didácticos
y publicaciones del autor.

Julio Concepción Suárez

    • "A mí, como si cay el cielo y s'espeta pe las estacas" (decía aquel más tranquilu, escuchando a tantos quexase y dar la lata, pero sin facer ná por evitalo).

    • "Agua corriente nun mata xente; agua parada bien pue matala"

    • "Algunos quieren el güivu y la poneora" (dicen nos pueblos, y nun y-os falta razón)

    • "Amigu de un día, enemigu pa to la vida"

    • "Baila con un arviyu nuna paya"

    • "Como te veo, te trato, trapo"

    • "Con Muñón, quien quiera; contra Muñón, quien puea" (asoleyan muy gayasperas las mozas de Muñón: Bea, Natalí...)

    • "Cuando'l carru canta, el güe rabia"

    • "Dígotelo Xuan, pa que lo entiendas, Pedro"

    • "Díxolo Bras, puntu reúndu"

    • "Dixo-y la sartén al cazu: quítate pallá que me manchas"

    • "El buen tiimpu ye la capa los probes"

    • "El orbeyu de san Xuan, quita vino y nun da pan"

    • "El pan, nel arca crez"

    • "El que acierta en casar, nun y-queda en qué acertar"

    • "El que cambia odre por odre, algún tien que salir podre".

    • El que de probe pasa a ricu, nun hay quien y-mire al focicu (escuchado a Raquel la del Molín)"

    • "El que regala bien vende, si el que recibe lo entiende"

    • "En casa'l probe siempre ye de nuiche"

    • "Enseña más la necesidá que la Universidá"

    • "Faiste de miel y cómente les mosques"

    • "Fay más el que quier que el que pue"

    • "Fui an cas'l vecín y asoleyeme; vine pa casa y arregleme" (a veces, pedir algo sólo sirve para quedar en evidencia; vale más intentarlo y solucionarlo por uno mismo, en su casa)

    • "Fulenu ye muy buenu, si nun y-pisas el reu"

    • "Gata con los gatos... Yes igual que la gata con los gatos" (expresión que se usa para decir a alguien que se esté quieto de una vez, que no para de aquí para allá, cambiando las cosas de sitio incesantemente...; como hace la gata con los gatinos pequenos, cuando alguien los localiza en el escondite de la camá).

    • "Itse mató a itse con la foz de itse nel portal d'itse; itse, itse fo; fo itse" (articulan a xeito los alleranos).

    • "L'infierno ye nun tener qué facer"

    • "La muyer viste pe la cabeza; el paisano, pe los pies".

    • "¿La nieve ye muy bona pal quempu? Pal quempu, meyor que tsueva caliente"

    • "La ociosidá ye la madre de toos los vicios"

    • "La paciencia ye la madre de la cencia"

    • "La trampa rescampla"

    • "Lechugas..., una ocena y la del chimiecu" (la lechuga que regalaba el que vendía en el mercao, en previsión de la que le va a comer el chiimiecu en la tierra, antes de crecer).

    • "L'home probe, al alba en pie: si nun trabaya, ve"

    • "Lo bien fecho, bien paez"

    • "Lo que ta a la vista nun necesita candil"

    • “Lo que tenía que cantar el carru, cántalo la carrietsa”.

    • "Los curas, los frailes y los laureles, como nunca dan flores, siempre tán verdes"

    • "Mientras lo gordo adelgaza, lo delgao taraza"

    • "Morriendo, y aprendiendo"

    • "Nesti mundo paez que siempre tien que haber un ay"

    • "Nun hay atayu sin trabayu"

    • "Nun hay que dar de comer al rapusu: hay que da-y de comer al chubu" (dicen nos pueblos cuando se fartan de tantos abusos; y tampoco y-os ha de faltar razón)

    • "Nun ta l'alcacer pa zamploñas"

    • "Nun ta la carne'n pletu, por falta guetu".

    • "Nun te pido que me deas, pero dime ónde lo haiga" .

    • "Nunca chegará a télamu"

    • "O güevos, o páxaros" (dicen nel mio pueblu, cuando alguien quier tenelo too a la vez; o lo uno o lo otro: hay que elegir, y, además, elegir bien...; pero hay que decidise con toas las consecuencias...)

    • "Pa la memoria, agárrate a la fesoria (Camilo Núñez).

    • "Pal que nun quier ná, tengo yo muncho".

    • "Pan cocío, venta espera"

    • "Pega-y la pación per debaxo la barba" (refalfiáu, o refalfiá...).

    • "Poco se gana a filar, pero menos, a mirar"

    • "Por munchu pan, nunca mal año"

    • "Predicar nun ye dar trigo"

    • "Puntás en sin filu, pocas"

    • "Que arda la casa, pero que nun eche fumo"

    • "Quien a cerezas quiera andar, en marzo las ha de espiar"

    • "¿Quién me compra cuatro coses por un rial? La Maramuniz, La Muela, El Trichuru y El Venceyal"

    • "Quien nun se decide, nun pasa la mar" (decían antes por los pueblos de montaña).

    • "Quien poco sabe tsuíu lo reza"

    • "Quien tien, pierde -dixo aquel que tenía una pita y se-y morrió"

    • "Reunión de pastores, oveya muerta"

    • "Salú del fuiu y metúse nas brasas"

    • "Sangre en la boca, ni mucha ni poca"

    • "Según a terra, é o sapo " (dicen na fala occidental)

    • "Según el fatu así ye'l tratu"

    • "Si la envidia fuera tiña, munchos tiñosos habría".

    • "Siempre chueve na casa'l probe"

    • "Sin querer, sin querer..., mató un home a una muyer" (o seya, que cudiao con el famosu sin querer y paicíos...)

    • "Tien más una madre pa cien fíos, que cien fíos pa una madre".

    • "Tocar las campanas y andar a la procesión nunca lo vi yo"

    • "Tocar y andar a la procesión nun lo fay más que el gaitiru"

    • "Tseña ablaniza, nun da fuiu nin ceniza; nin calienta al que la trai, nin tampoco al que tiza".

    • "Una xebe dura tres años; un pirru dura tres xebes; un caballo, tres perros; y un home, tres caballos"

    • "Val más l'asa que'l caldiru"

    • "Val más una mala avenencia que un buen pleitu"

    • “Xarriquinas pe los portales, nieve nos cordales"

    • "Y en mio casa mando yo..., cuando la muyer nun tá"

    • "Y ye poco'l rey, pa cuida-y los gochos" (dicen en los pueblos de alguien orgulloso/a, engreído, vanidoso, chulo...., que desprecia a los más pobres, a los que no son de su clase...; ¡de las joyas, vamos...!)

    • "Ye más el royíu que las nueces"

    • "Ye más viiyu que'l caleyón de Rozás" (camino antiguo muy profundo por el desgaste en tantos siglos de uso).

    • "Ye mayor el güiyu que el butiichu"

    • "Yes de onde paces, no de onde naces"

    Ver cuadru completu del refraneru

    Frases un poco más filosóficas, pal pueblu...)

    Índice alfabético de contenidos