Costumbres, tradición, gastronomía, trabajos rurales, vida vaqueira, saber popular
 


Vicente J. Sánchez García
Cancioneru.
Lírica d'ayeri y de güei
30 nueves canciones d'Asturies
.
Prólogu de Manuel Fernández de la Cera.
trabe 2008.

 

 

"Quixera saber rimar
versinos na nuesa fala
a isti rinconín d'Asturies
que ye la tierra allerana.

Aller, con praeres verdes,
la guapina, la galana,
la que tien más fontiquines
con agua fresquina y clara.
Y, según cuntin hestories,
mora en dalgunes la xana,
que xuega pe los remansos
coles rayines del alba.

Aller, con pueblos preciosos
onde entavía s'apalpa
l'andecha y la xustaferia,
filandoiru ye sfoyaza
y los toques a conceyu
baxo el texu de la plaza
y ondi te falin los vieyos
mientras la reciel.la cal.la"

1. Tierra allerana
(fragmentu)
María Elvira Castañón (Ayer)

 

2. Lonxe d'aquí
(fragmentu)
Conrado Villar Loza (Taramundi)

"Lonxe, muy lonxe d'aquí,
donde ye chaman a Habana,
teño el meu fiyo querido,
teño al meu Pedro del alma.

Veint'anos ha que se foi,
empuxado por a idea
de xuntar alí unhos cuartos
y volver luogo pr'aldea.

Quero, ademáis, madre mía,
gozar d'os aires da patria
y escuitar nel meu terruño
os dulces sones da gaita"

 

La nuiche

 

Fragmento del prólogo del trabayu de Vicente Sánchez,
por Manuel Fernández de la Cera:

"Gracias a su tesón, en aquella época se implantaron las escuelas de música en Asturias, se incorporó la música tradicional asturiana a los planes de estudio de estas escuelas en igualdad de condiciones con las enseñanzas musicales clásicas y se construyeron varios edificios para albergar escuelas de música municipales. El auge de este tipo de centros de enseñanzas musicales no regladas ha sido tal que han llegado a participar más de 60 escuelas de música, públicas y privadas, en las convocatorias anuales de subvenciones".

 

ÍNDIZ
30 nueves canciones d'Asturies.

Pin de Pría (José García Pelaez)

  • Libertá (pág. 22)
  • Sospiros d'amor (pág. 24)
  • La nuiche (pág. 26)
  • Ribesella (pág. 28)

Teodoro Cuesta

  • Barruntos d'amor (pág. 30)
  • Ayer me dixo to madre (pág. 32)
  • A Manolín el Flauta (pág. 34)

Padre Galo (Fernán-Coronas)

  • Durme nenu (pág. 36)
  • Falandu na faliel.la (pág. 38)
  • Campanas de nueite bona (pág. 40)

Conrado Villar Loza

  • Lonxe d'aquí (pág. 42)

Nené Losada Rico

  • Cantares d'aldea (pág. 44)
  • Los namorados de l'aldea (pág. 46)

Enrique García Rendueles

  • Nuiches d'otoño (pág. 48)

Luis Aurelio Álvarez

  • Las cancionines d'Asturies (pág. 50)

Sabel de Fausta

  • Llabiu a llabiu (pág. 52)

Eva González Fernández

  • L'inviernu (pág. 54)

María Elvira Castañón

  • Asturies, yo no te olvido (pág. 56)
  • Tierra allerana (pág. 58)
  • Madre, yo quiero un mineru (pág. 60)

Pepe Campo (José Campo Castañón)

  • Probe ramplerín (pág. 62)
  • Difusión rápida(pág. 64)

Felipe Prieto

  • Los que quedaren (pág. 66)

Manuel Asur (Manuel González García)

  • Dame tira (pág. 68)

Xuan Xosé Sánchez Vicente

  • Les Arriondes (pág. 70)

Pablo Ardisana

  • Gaita (pág. 72)

Antón García Fernández

  • Distancia (pág. 74)

Lourdes Álvarez García

  • Escritos de lo azul (pág. 76)

Xosé Manuel Valdés Costales

  • Muyer asoleyándose (pág. 78)

Humberto González

  • Illán (pág. 80)
 

Tres versiones corales (cuatro voces mistes)

Padre Galo (Fernán-Coronas)

Durme nenu (pág. 84)

Conrado Villar Loza

    • Lonxe d'aquí (pág. 88)

María Elvira Castañón

Tierra allerana (pág. 95)

 

3. Manuel Asur

Cuando tea apechugando
per fuera de la mina
lo mesmo que per dientro,:
¡Compañeru, dame tira!

"Cuando sepas que toi presu
per dai llibertá a la vida
como si non lo toviere:
¡Compañeru dame tira!

Cuando al aire los polmones
tarácelu la caliza
semeyando buen aliendu:
¡Compañeru dame tira!

Cuando me retiren yá
y sólo seya un pensionista
igual que si trabayare:
¡Compañeru,dame tira!