Diccionario etimológico de toponimia asturiana
HiFer Editor Oviedo. 2017
Julio Concepción Suárez.
Resumen de las respuestas a preguntas de aficionados y aficionadas a estos temas: muy gratas todas ellas; se van contestando con un poco de tiempo, claro; desarrollo completo en este diccionario etimológico de la toponimia de Asturias
"Toponimia milenaria, de lengua en lengua, de continente en continente... Pueblos que pasan a habitar los mismos lugares recogen el nombre de éstos, y con el paso de los siglos, extinguido su significado primigenio, transmiten fascinantes mensajes desde generaciones traspapeladas de la memoria actual, en lenguas ya incluso desaparecidas, permaneciendo a menudo como un orgulloso misterio que hay que saber descifrar..
En algún idioma hoy perdido, la banal palabra "agua" fue ibar, y con este nombre sus hablantes designaron la mayor masa líquida para ellos imaginable, el Ebro.
Llegaron luego nuevas avalanchas humanas, oyeron que ese gran río, el enésimo visto por ellos, era el Ibar, y llamaron Ibaria a la tierra que regaba.
El germen ya estaba lanzado, y el nombre Iberia, saltando a través de los milenios, ha sido adscrito a lugares, a continentes en los que nunca soñaron sus primeros creadores, pasando a designar escenarios muchos más vastos que los regados por el río: desde la totalidad de la península Ibérica se ha extendido a lugares tan alejados como Iberoamérica, a distancias de vértigo." (Josep Mª Albaigès)
Primera parte: A - N
Segunda parte: O - Z (continuación)NOTA: es evidente que por razones de brevedad y divulgación, no se especifican las grafías vocálicas y consonánticas, con los signos fonéticos o fonológicos que aparecen en el Diccionario. Tampoco lo permiten del todo algunos programas informáticos a la hora de recibir las páginas..
Sirvan estos ejemplos a modo de guía simple y rápida (en el Diccionario completo, 1.044 pgs, quedan unos 36.000 topónimos analizados). ¿Criterio de selección en el muestrario?: las preguntas que van surgiendo con ocasiones diversas en charlas, entrevistas, rutas organizadas, correo, facebook...; o en simples caminatas de paso, con amigos y amigas a ritmo de chirucas y mochilas...
Topónimo |
etimología, significado |
sentido toponímico |
A |
|
|
Aba, Abá, Vega l'Aba, Siegalabá | indoeuropeo *ap-, *ab-a- ('agua') | 'lugar de agua' |
Abamia | indoeur. *ab-a- ('agua'), más raíz prerr. *am–, *am–i– (‘zanja, lecho de río’). | 'lugar de agua, sobre cauce de río' |
Abantru, Abantro | indoeur. *ab-a- ('agua'), antrum (gruta, cueva') | 'agua que fluye de la cueva', 'en torno a la cueva' |
Ablanea, L' | lat. abellanea, *abellaneta ('ciudad de Avella, avellana') | ´lugar propicio a las avellanas' |
Ablaña | lat. (terra, valle, silva) abellanea ('tierra, valle de avellanas'); o por antropónimo indirecto. | 'valle, monte de ablanas' |
Ablino | lat. (villa) Avellinu (¿antropónimo fundador?) | 'la villa de 'Avelino' |
Acebos, El Puerto | lat. aquifolium, *acifum ('hoja aguda') | 'lugar de acebos' |
Acero, El Preu l' | lat. pratum aquifolium, *acifum ('hoja aguda') | 'prau acebero, de acebos' |
Aciera, La Cotsá | lat. *collatam aquifolium, *acifum ('hoja aguda'), -ariam | 'collada de acebos' |
Acíu, L' | lat. aquifolium, *acifum ('hoja aguda') | 'lugar de acebos' |
Alava, Álava, El Río | indoeurop. *alaw-a ('fruto del pino'); o ind. *alb- ('blanco') | 'lugar de pinos',o 'curso de agua' |
Alba, La Pena | indoeurop. *alp-, *alb-: 'altura, blanco' | 'la peña alta, blanquecina' |
Alceo, Elcéu, Ilcéu, Icéu | lat. ilicem: 'encina'; -etum: 'lugar de' | 'lugar abundante en encinas' |
Aller, Ayer, Rubayer | indoeurop. *al-i- ('blanco, agua') | 'curso, río blanco' |
Almagrera, L' | árabe almagra ('arcilla roja'), -ariam ('lugar de') | 'tierra roja, con mineral de hierro' |
Amuesa, El Puertu | lat. apud morsam ('junto a la muezca') | 'junto a la muesa, la muezca, la depresión' |
Altares, Los | lat. altarium ('alto, altar') | 'lugares altos' |
Amieva | prerr. *am- ('lecho de río'), *ab- ('agua') | 'zanja, valle de agua' |
Angariecha, Angarietsa, L' | celta *ank- ('curvo, cóncavo'), -ar ('relativo a'), -ella (`pequeña') | 'valle, depresión pequeña, buena' |
Angarón, L' | celta *ank- ('curvo, cóncavo'), -ar ('relativo a') | 'valle, depresión grande y mala' |
Angliru, L', Angleiro, L' |
lat. angulum, *angularium ('ángulo, esquina') | 'lugar anguloso, con recovecos en el terreno' |
Angón, El Colláu | celta *ank- ('curvo, cóncavo'), prerr. *-on ('agua') | 'valle, depresión, hondonada con agua' |
Anjarera, L' | tal vez, voz árabe: sacra (‘mata, matorral’), prefijo in- (en). |
'entre jaras, xarras (Cistus ladaniferus, L).' |
Aragón, El Preu Aragona, El ríu l' |
prerromano *ar–a-g– (‘valle, ribera, corriente de agua’) | 'prau sobre la ribera, sobre el río' |
Aramo, Aremu |
indoeur. *ar- ('valle'); galo *aramo- (bifurcación) | 'encrucijada, bifurcación de valles' |
Arbas | indoeur. *ar-b- ('corriente de agua, altura') | 'tierras de agua en la altura' |
Arceo | lat. ilicem: 'encina'; -etum: 'lugar de' | 'lugar abundante en encinas' |
Arenas | lat. arenas ('arenas, riberas') | 'lugar arenero, arenoso' en las riberas del Cares |
Argañosa, L' | indoeurop. *arg- ('blanco, brillante') | 'lugar de argañas, yerbas blanquecinas' |
Aristébano | lat. agrum Stephanum ('campo de Esteban') | 'campo de Esteban' |
Ariu / Ario, La Vega | germánico, aker, aryo ('noble'); antrop. latino Arius | 'la vega de Ario, el noble' |
Arriondas | lat. areas rotundas ('tierras redondas') | 'tierras redondeadas' |
Arroxo | lat. agrum rubeum ('campo rojizo') | 'campo de suelo rojizo, arcilloso' |
Asturias, Asturies | indoeurop. *st-, *ast- ('agua'), *ur- ('altura') | 'altura con agua, agua de la altura' |
Avilés | lat. Abilius (Abilio), -ense ('perteneciente a') | 'perteneciente a Abilio' |
Azorera, L' | lat. accipiter: 'azor, halcón'; -etam: 'lugar de' | 'tierra de azores, de ferres' |
B |
|
|
Banduxo | tal vez, indoeur., *bhendh- (atar); fráncico *binda (‘faja, venda’); sufijo valorativo, -uculu | 'franja de terreno apacible; pequeño asentamiento en la ladera' |
Barayo | prerr. *bar- ('agua'), -a-cul- ('diminutivo') | 'lugar pequeño con agua' |
Barcelona, El Preu la (Fierros - Fresneo) | paleoindoeur. *bar-k- ('agua, vega'), -en- ('abundante'), raíz sufija, -on-a (valor hidronímico); de *barcenona, a Barcelona, por disimilación -n-/-n- > -l-n-. | 'lugar junto al agua, en el valle; bárcena grande' |
Bárcena, Bárzana | prerr. *bar-k- ('agua, vega'), -en- ('abundante') | 'lugar junto al agua, vega' |
Barraca, La | prerr. *bar-r- ('agua, palo, estaca') | 'lugar de agua, lugar de vegetación' |
Beceña | prerr. *bad-, *bed-, *bed-ia- ('vado, hondonada'), -i-nea | 'en relación con el vado, el terreno acanalado' |
Belbín, La Mayada | lat. Balbinus (antropónimo), el fundador, posesor... | 'la mayada de Balbino, protagonista del paraje' |
Belmonte | lat. bellum ('vistoso'), montem; o celt. Belenos (dios) | 'monte vistoso', o 'monte divino' |
Bendones | indoeurop. vindos ('blanco'); lat. dominus ('señor'), *Vindonnis | 'el dios sol, que cura enfermedades' |
Bendueños | indoeurop. vindos ('blanco'); lat. dominus ('señor'), *Vindonnus | 'el dios sol, que cura enfermedades' |
Bermeyas, Las Bermeichas | lat. vermis, vermiculas ('rojizas, bermejas') | 'tierras, camperas rojizas, bermeichas' |
Bermiego | lat. vermis, vermiculus ('rojizo, bermejo') | 'lugar de suelo rojizo, bermejo' |
Berrón, El | tal vez, lat. petram ('piedra'), *petronem (en relación con la piedra grande); o antropónimo Verres, Verrón | 'lugar bajo piedra grande (presente en Pañeda, de la misma zona); o |
Besnes | tal vez, del antrop. lat. Bessius, Besenus, Besnius | 'la villa 'de Besio' |
Beyos, Los | celta, *bed- ('zanja, arroyo'), lat. vados (''pasos difíciles') | 'pasos estrechos, difíciles' |
Bígaros, El Picu los | celta. pikk–, bikk– (‘punta, bastón’) | 'lugar de 'bígaros', formas puntiagudas |
Bimenes | lat. Vemenus, *Vemenis (nombre personal) | 'la villa 'de Vimenus' |
Boal, Bual | indoeurop. *bod- ('arroyo, zanja'); o lat. bove, *bovale ('buey') | 'tierra en vado', o 'tierra de bueyes' |
Boo, Ribó | indoeurop. *bod- ('arroyo, zanja'); o lat. vadum ('vado, paso'') | 'tierra en vado, paso de río' |
Braniego, El Puerto | lat. ver (primavera'), *veraneum (primavera tardía) | 'relativo al verano' |
Braña, Brañes | lat. *veranea ('relativa al verano') | 'tierra propicia al verano, pasto tardío' |
Braña Viecha | lat. *veranea ('relativa al verano'), vetulam ('vieja, antigua') | 'braña vieja, braña antigua' |
Brañagallones | lat. *veranea ('relativa al verano'), lat. gallus ('gallo de monte') | 'lugar de urogallos' |
Brasil, La Veiga'l | germánico *brasa ('ascua, fuego') | 'tierra 'rojiza, ferruginosa, color del fuego' |
Buferrera, Bujerrera, Bufarreda | celta. *bad-, *bed- ('zanja'), lat. vadum (vado'), ferrariam | 'la vaguada de la tierra con hierro' |
Bulnes | tal vez, voz latina vulnĕris, a través de *vulners > *vulnes (‘corte, tajo, herida’). | 'lugar en corte del terreno, angostura, foz cerrada' |
Burdeos (Tapia) | tal vez, prerr. *bord- ('choza, cabaña rústica') | 'lugar de las chozas, las cabañas' |
Busdongo, El Mayéu | lat. bustum ('quemado, pasto'), prerr. *onk- ('montaña') | 'el pasto de la montaña' |
Bustiello, Bustiecho | lat. bustum ('quemado'), -ellum ('pequeño') | 'lugar quemado' para el pasto |
Bustempruno, El Mayéu | lat. bustum ('quemado'), in pronum ('inclinado') | 'pasto en pendiente' |
C |
|
|
Cabañaquinta, Cabanaquinta | lat. capanna quinta | 'cabaña (en la milla) quinta', o de Quintu (posesor) |
Cabezos, Los, Cabezón | lat. caput ('cabeza, cima') | 'lugares altos, salientes, cimeros' |
Cabo, La Reguera | lat. caput ('cabeza, cima') | 'lugar saliente, cimero' |
Caborana | lat. *Caporus, *Coporus (antropónimo) | 'villa de *Caporus, sufijo -ana (perteneciente a') |
Cabrales | preindoeurop. *kar-b- ('roca, planta dura'), lat. capra ('cabra') | 'lugar de rocas', 'lugar de cabras' |
Cabruñana | lat. Caprunius (antropónimo), -ana ('perteneciente a') | 'perteneciente a Capronio' |
Caldas, Caldes | lat. aquas calidas (aguas calientes') | 'zona de 'aguas templadas' |
Caldubeiru, El Picu | lat. caput ('cabeza'), lat. albarium ('blanco, calizo') | 'cabeza del lugar calizo' |
Caleichu, Caleyu, El | lat. calliculum ('senda, sendero, callejón estrecho') | 'callejón, caleyón', a veces, para caza de animales |
Caleiru, Caleru, El | lat. calcem, *calearium ('cal, caliza') | 'lugar de 'calizas' |
Caliao, Caleao | lat. calcem, caleatum ('cal, caliza') | 'lugar de 'calizas' |
Camarmeña | tal vez, celta, *kam–b- (‘curva’); galo *kambo– (‘encorvado’), más prerr, *ar–d– (‘altura, pendiente’); más *mein–, *moen–, (‘fluir’); | 'vaguada con agua que fluye en la pendiente' |
Campomanes, Fraimanes | lat. campum Manis (antropónimo) | 'el campo posesión de Manes' |
Campurreló | lat. campum horologium (campo del reloj) | 'el campo que marcaba las horas por la línea de las sombras' |
Canchongo, El Machéu | lat. campum longum ('campo largo') | 'campo alargado' |
Cangas, Cangues | celta *kamb-i-ca ('curva'), *cannicam ('caña') | 'tierras en comba, en hondonada'; o 'tierra alargada' |
Cantábrico, El Cantabria, La Cuesta (Aller) |
preindoeurop. *kant- ('roca'), celt. *briga ('fortaleza') | 'altura fortificada, fortaleza en la roca' |
Carabanés | prerr. *kar–au– ('roca, piedra'), lat. -ense | 'lugar de piedra', o 'perteneciente a Caravatius' |
Carabanzo | prerromano *kar–au– ('roca, piedra'), lat. Caravantius (antrop.) | 'lugar de piedra', o 'lugar de Caravatius' (fundador) |
Caranga | prerr. *kar–ank– ('roca, piedra') | 'roca en valle; valle de rocas' |
Caravia | prerr. *kar–au– ('roca, piedra') | 'lugar de piedra' |
Carbes, La Carba | prerr. *kar–au– ('roca, piedra') | 'lugares de piedra, de pastos carbizos, matorrales' |
Carbexe | prerr. *kar–au– ('roca'), antropón. galo, Carvius, *Carvidius | 'lugares de piedra', o posesión de un fundador |
Cardeo | lat. cardum ('cardo'), -etum ('lugar de') | 'lugar de cardos' |
Cardosa, Cardosina, La | lat. cardum ('cardo'), -osa ('abundante en') | 'tierra abundante en cardos' |
Cares, El ríu | preindoeurop. *kar- ('roca'), prerr. -e-s ('agua') | 'agua entre rocas' |
Carisa, La | preindoeurop. *kar- ('roca'), celta latinizado, Carisa, Carisius | posible 'vía Carisa', el honor a Carisius |
Carraceo, El Mayéu | lat. caricem ('carrizo'), *caricetum ('abundante en carrizos') | 'lugar abundante en carrizos', tipo de xunclos |
Carraluz | tal vez, lat. (villa) carral Luci | 'la villa de Lucio en el camino de los carros" |
Carreña, Carreño | celta *karr-, lat. carrus, lat. -anea ('relativo a') | 'relativa a la vía de los carros', vía carral |
Cartavio | gótico *kart- ('casa'), *ab- ('agua'); o antropónimo Cartus | 'casa junto al agua', o 'perteneciente a Cartus' |
Casañu, El ríu | galo *kaks-, *kass- ('roble'), -aneu, angulum | 'río del robledal empozado' |
Casomera | lat. casa *summaria ('casa rústica cimera') | 'casa rústica cimera, más alta' |
Casomero, Los Praos de | lat. casa (locum) *summarium ('casa del lugar cimero') | 'casa rústica del lugar cimero, más alto' |
Castrillón, Castión | indoeu. *kes-, *kas- ('lugar cortado, separado'); lat. castrum, -on | 'lugar fortificado, castro grande' |
Castropol | indoeu. *kes-, *kas- ('lugar cortado, separado'); lat. castrum; antrop. lat. Paulus |
'lugar fortificado'; segundo término poco claro, ¿Pauli? |
Caudal, El río | lat. caput, capitalem ('cabeza, principal') | 'el río capital, principal', con las aguas de la confluencia |
Caviyera, La | lat. cavea ('concavidad, abertura'), -aria ('lugar de') | 'canal 'abierta entre las peñas, senda en la concavidad' |
Cébranu, Cébrano, La Virxen del | lat. cerebellum, cerebrum ('cerebro') | 'la Virgen que cura el 'cerebro' |
Celles | tal vez, antrop. lat. Caellius, Caellia (en relación con el cielo); más difícil, lat. cella, celles (granero, bodega) | 'villa, fundación, posesión de Celio, Celia; o los graneros' |
Cervigáu, El | tal vez lat. cervicem ('cuello, espalda'), *cervicatum | 'valle de pueblos en la parte de atrás, escondidos' |
Chamayor | lat. planam maiorem ('llana mayor') | 'explanada, campera mayor' |
Chamenor | lat. planam minorem ('llana menor') | 'explanada, campera menor, más pequeña' |
Chandicuandia, Tsandicuandia | lat. planum ('liso, apacible, llana'), lat. conditam (' recóndita') | 'llano de la cuaña, del lugar escondido' |
Chanas, Las | lat. planas ('lisas, llanas') | 'tierras apacibles, más llanas', relativamente |
Chanuces, Llanuces | lat. planas ('lisas, llanas') | 'pequeñas llanas' |
Chinarinos, Tsinarinos | lat. linum ('lino'), -ar-, in- (sufijos derivativos) | 'suelos adecuados 'para el lino' |
Choberos, Fuente | lat. lupos ('lobo'), -arios ('lugar de') | 'la fuente de los lugares, pasos de lobos' |
Ciegu, La Vega'l, Ciego, La Cruz del |
lat. caecus ('sin vista') | 'lugar ciego, oculto a la vista del camino próximo' |
Cienfuegos | lat. centum focos ('muchos hogares, muchos fuegos') | 'muchos hogares, muchas cabañas' |
Cifuentes | lat. centum fontes ('muchas fuentes') | 'muchas fuentes' |
Cigatsa, La Cigacha | lat. caecam ('ciega, oculta') | 'peña 'escondida, poco vistosa' |
Cigüedres | prerr. tal vez *sek-, *segh- ('agua, montaña'); -or-d- ('altura') | 'agua de la altura, montaña' |
Cimadevilla, Cimevilla | lat. cyma villam ('encima de la villa') | 'encima de la villa' |
Cimiañu | lat. cyma *amneum, o angulum ('encima del río, del valle') | 'lugar en alto sobre el río, sobre el valle' |
Clavichas | lat. capras ('cabras'), a través de *capriculas | 'tierras adecuados para las cabras, la recietsa' |
Cobertoria, La | lat. cooperta, coopertoria ('cubierta, conjunto de cubiertas') | 'lugar de las coberteras que cubrían los túmulos' |
Cofiño | lat. cum finium ('con el límite') | 'confín, en el contorno' |
Coimbre | tal vez, preind. *kon- (roca, colina), más celta *briga (fortaleza) | 'roca, colina fortificada ' |
Colloto | lat. collem altum ('colina en alto') | 'colina alta' |
Colunga | lat. colum ('campesino'), colónica ('del campo') | 'en relación con el campo' |
Comeya, La Vega | celta galo *kom-b- ('curvo') | 'lugar empozado, en curva, en hondonada' |
Con, Mestas de Con |
preindeurop. *kon- ('roca, peñasco'); lat. mixtas (mezcladas, confluentes) | 'las uniones de los ríos, los arroyos, los caminos' |
Congostinas | lat. cum angusta ('con estrechez, con angostura') | 'tierras con pequeñas angosturas' |
Cople, El Puerto'l | lat. copula ('unión') | 'puerto de unión, acoplamiento de ganados' |
Corao | preindeurop. *kor- ('monte'), lat. -a-tum ('conjunto') | 'conjunto, confluencia de montes en el valle' |
Corneyana, Corneana | lat. villa Cornelius, Corneliana | villa 'de Cornelio', posesor romano |
Corredoria, La | lat. currere ('correr, recorrer, seguir') | 'tierra de paso, lugar mejor para recorrer la distancia' |
Corréu, El | celt. *kor-r- ('recinto circular'), lat. -e-tum ('conjunto') | 'lugar de los corros, conjunto de corros' |
Corros, Curriechos, Currietsos | celt. *kor-r- ('recinto circular'), lat. -ellos ('pequeños') | 'cercos, recintos cerrados, corros, corras pequeñas' |
Cortes | celt. *kor-r- ('recinto circular'), lat. cohortes ('cerradas') | 'tierras cerradas' para el cultivo |
Cortina | celta *kor-r- ('recinto circular'), lat. cohortem ('cerrado') | 'pequeña tierra 'cerrada' para la siembra |
Covadonga, El ríu | lat. *cova ('hueco, cueva'), prerr. *onk- ('montaña') | 'la cueva de la montaña' |
Coya | tal vez, lat. *cova ('hueco, cueva'), *covea ('concavidad') | 'concavidad, cueva' |
Cruz de los Caminos, La | lat. crucem: 'cruz, encrucijada' | 'confluencia, intersección de caminos' |
Cuadrazales, Los | lat. quadrum, quadratum('cuadrado'); sufijo -aceum (grande). |
'parcelas cuadradas, grandes de pastizal' |
Cuallagar, La Vega | lat. *cova ('hueco, cueva'), lat. lacus, *lacarem ('lago') | 'cueva con lago, lacustre' |
Cuaña / Cueña les Cabres, La | lat. conditam ('escondida, recóndita'), capras ('cabras') | 'zona escondida, sesteo de las cabras' |
Cuayos, El Puerto | lat. *cova ('hueco, cueva'), -aculos (diminutivo, pequeños) | 'pequeños recovecos, concavidades del terreno' |
Cuba, El Puertu | lat. *cova ('hueco, cueva'), o cupa ('cuba') | 'puerto en forma de cueva, o de cuba, empozado' |
Cudillero, El ríu | prerr. *ko-t-t- ('roca, saliente'), o lat. cubitum ('curvo') | 'lugar de 'roca, prominencia', o 'ensenada' |
Cuera, El Puertu | prerr. *kor- ('roca, monte, altura') | el lugar 'de la roca, el monte' |
Cueiro, Cueiru | prerr. *kor- ('roca, monte, altura') | 'el monte, la altura' |
Cuitunigru / Cuitu Nigru |
prerr. *kot-t-- ('roca, saliente'); lat. nigrum ('oscuro, sombrío, negro') | 'lugar sombrío, orientado al norte, de vegetación oscura, poco soleado todo el año' |
Cuna, Valdecuna | lat. cuna ('nido, cuna') | 'lugar 'empozado, en forma de cuna' |
Cutrifera, El Picu | tal vez, lat. cultrem ('cuchillo, que lleva corte'); más lat. fera (agreste, salvaje) | 'peña, sierra afilada, cortante, agreste, fiera' |
Cuvietses, Cuvietsas | lat. *cova, ('hueco, cueva'), *covellas | 'cuevas pequeñas, tierras empozadas' |
Cuyargayos | lat. collem ('collada'), lat. galleare, *gallos (desgajados') | 'collada de argayos, suelos desgajados' |
D |
|
|
Degaña | lat. decanea ('en relación con diez') | 'congregación de diez, monasterio pequeño' |
Deva, El ríu | celta *deiv-os ('divinidad'), lat. deva ('diosa') | 'agua divinizada, la diosa del agua' |
Diezchagares, Dieztsagares | lat. decem lacares ('bastantes lagunas pequeñas') | 'bastantes lagunas' |
Dieztimones | lat. decem timones ('bastantes timones para el aráu, el foarcáu...') | 'bastantes piezas adecuadas para hacer los timones' |
Diezortigas | lat. decem urticas ('bastantes ortigas') | 'bastantes ortigas' |
Duernas, Duernes | celta *durn-o- ('puño'), luego, 'vasija' | 'con forma de duernos, pozas del suelo' |
E |
|
|
Encorciá, L' | lat. in crucem, -atam ('en cruce, encrucijada') | 'encrucijada de caminos, de valles' |
Encruceya, L' | lat. in crucem, -atam ('en cruce, encrucijada') | 'encrucijada de caminos, de valles' |
Encruciyá, L' | lat. in crucem, -atam ('en cruce, encrucijada') | 'encrucijada de caminos, de valles' |
Éndriga | tal vez, lat. íntegram ('entera'), villam, terram... | 'posesión completa' |
Endrigo, L' | lat. intraticum ('entrada') | 'la entrada' |
Enol, El Llagu | tal vez, preind. *–nn–, *en–n–, *on–n– (agua, divinidad) | 'lugar de agua; divinidad del agua' |
Endrigo, L' | lat. intraticum ('entrada') | 'la entrada' |
Entrago, Entralgo | lat. intraticum ('entrada') | 'entrada' al valle |
Entrego, L', Antreigo | lat. intraticum ('entrada') | 'la entrada' al valle |
Ercina, El Llagu | lat. Hericina (nombre de Venus), o ilicina ('encina') | 'llago de Venus', diosa de la fertilidad; o 'lago en zona, antes, de encinas' |
Erías, Herías, Irías | lat. areas ('eras, tierras sembradas') | 'eras de sembrar' |
Eros, Heros, Eiru | lat. agros ('campos senbrados') | 'campos sembrados' |
Escandalera, La | lat. scandula ('trigo candeal, escanda') | plaza 'lugar de la escanda' |
Escluca | lat. sculca ('escucha, atisbo'); germánico *skulkan (estar al acecho) | lugar de observación, estratégico, vistoso' |
Escrita, La | lat. scriptam ('escrita') | piedra 'escrita, mojón, lindero' |
España (pueblo de Aller), España (nacional, oficial); río, playa España (Cantabria) | indoeurop., *petd- (extender, desplegar); lat. expandere, expatulare ('expandir, extender'), *expandiare; expandir, españar, españir, pandiar, paniar,... (en asturiano); tal vez, Hispania, por interpretación. | 'tierra expandida, dilatada respecto al entorno inmediato'' |
Espinaréu, Espinaredo |
lat. spinam: 'espina, espinera'; lat. -ar-, -etum: 'abundante en' | 'lugar abundante en espineras' |
Espinas, Espines | lat. spinas: 'espina, espinera' | 'tierra de espineras' |
Espineo | lat. spinam: 'espina, espinera'; lat. -etum: 'abundante en' | 'lugar abundante en espineras' |
Espineres, La Mayada | lat. spinam: 'espina, espinera'; lat. -arias: 'lugar de' | 'mayada de espineres, lugar de espinas' |
Espines, El Mayéu | lat. spinas: 'espina, espinera' | 'lugar de espines, espineres' |
Espolón, L' | gótico spaúra: 'espuela'; galorr. esporon (espolón de ave), punta | 'muro de contención de ríos y mares; usado de paseo a pie' |
Estorbín, L' | lat. turbidu ('turbio, enturbiado'), -inu ('con tendencia a') | alto 'enturbiado, cubierto', con nieblas, con nieves |
Estrada, La | lat. stratam ('estrato, capa empedrada') | 'calzada empedrada' |
Europa, Picos d' | tal vez, preind. *ur– ('altura, agua'), más variante de *ap–, *op- (‘agua’), de donde *Ur-opa, *de-(E)uropa, de Europa | 'los picos de la altura con agua; el agua de la altura' |
F |
|
|
Faedo, Faéu | indoeurop. *bhag- ('comer'), lat. fagus ('haya') | 'abundante en fayas' |
Fariñentu, El | lat. farinam ('harina'), designación metafórica | 'plantas gayubas, fariñosas al paladar' |
Fasgar, Fasgal, El | lat. fascia ('faja, banda') | 'lugar de franjas' de pradera |
Felechosa, Felechusu | lat. filictum, *filictosam: ''propicia a los felechos' | 'tierra propicia a los felechos' |
Felguera, La | lat. filictum, filicariam: 'helecho, relativo al helecho' | 'tierra abundante en felechos' |
Felgueras | lat. filictum, filicarias: 'helecho, relativo al helecho' | 'tierra abundante en felechos' |
Ferreirúa, El Picu la | lat. ferrum, *ferraria ('hierro, de hierro'), -utam (abundancial) | 'tierra abundante en fierro' |
Fervienza, La | lat. fervere ('hervir, estar agitado') | 'agua que se agita en las torrenteras, parece que hierve' |
Fierros, El Mayéu | lat. ferros ('hierros') | 'altos con yacimientos de fierro' |
Figueiras, Figueras | lat. ficus, ficarias ('higo, higueras') | 'tierra adecuada para los figos' |
Figareo, Figaredo | lat. ficus, *ficaretum ('higo, lugar de higos') | 'lugar adecuado para los figos' |
Filgueira, Folgueira | lat. filictum, filicariam: 'helecho, relativo al helecho' | 'tierra abundante en felechos' |
Flecha, La Frecha, La Fracha, La |
lat. fractam ('rota, quebrada') | 'vaguada estrecha, entre peñas, desfiladero'' |
Fonfría, La Braña la | lat. fontem frigidam ('fuente fría') | 'fuente (de agua) fría' |
Fontán, El | lat. fontem ('manantial'), -aneum ('relativo a') | 'manantial pequeño' |
Fontaniechas, Fontanietsas | lat. fontes ('manantial'), -iculas ('pequeñas') | 'manantiales pequeños' |
Forcada, La | lat. furcam, furcatam ('horca, bifurcada') | 'peña 'bifurcada, geminada' |
Forquéu, El Mayéu'l | lat. furcam, furcatum ('horca, bifurcado') | valle 'bifurcado, encrucijada' |
Foz, Foiz, La | lat. faucem ('garganta, paso estrecho') | 'paso estrecho, entre peñas, desfiladero' |
Frecha, La Fracha, La |
lat. fractam ('rota, quebrada') | 'tierra, vía 'rota, quebrada, argaxaíza' |
Fraimanes, Campomanes | lat. fratem Manis (antropónimo) | 'fincas del 'hermano Manes' |
Franco, El | germánico *frank- ('libre, exento') | 'lugar exento, libre' |
Frecha, La | lat. fractam ('rota, quebrada') | tierra, vía 'rota, quebrada, argaxaíza' |
Fresnal, El | lat. fraxinus ('fresno'); -alem ('abundante en') | 'lugar abundante en fresnos' |
Fresnea | lat. fraxinus ('fresno'); -etam ('lugar de') | 'lugar abundante en fresnos' |
Fresneo | lat. fraxinus ('fresno'); -etum ('lugar de') | 'lugar abundante en fresnos' |
Fresnosa, La | lat. fraxinus, -osa ('abundante en') | 'tierra abundante en fresnos' |
Frieres | lat. frigidas, -arias ('frías') | 'tierras frías' |
Froseira, Frouxeira | tal vez del lat. suber ('alcornoque'), más sufijo derivativo, -aria | 'tierra abundante en alcornoques' |
Fueyo, Los Fueyos, El Fuexu | lat. *foveum ('poza, hoyo, excavación') | 'poza del terreno, depresión del suelo, excavación' |
G |
|
|
Gamonal, El / La | celta *kam-b-, *gam-: 'curvo'; luego, gamón, -alem | 'lugar abundante en gamones' |
Gamonéu, Gamoneo | celta *kam-b-, *gam-: 'curvo'; luego, gamón, -etum | 'lugar propicio a los gamones' |
Gamoniteiru, El Gamoniteiro, El |
celta *kam-b-, *gam-: 'curvo'; luego, gamón, -arium | 'lugar propicio a los gamones' |
Gargalóis | onomatop. *garg- ('garganta'), luego, *gargallones | 'con forma de gargantas grandes' |
Gozón | tal vez germ. *gaud- (rico''); o lat. cautionem ('cautela') | 'lugar rico, productivo; o lugar de vigilancia, castro' |
Gradura, La Pena | lat. gratum ('escalón, paso entre montañas'), -ura (cualidad) | 'tierra que sirve de paso en la montaña' |
Grameo, Gramea | lat. graminam ('yerba, grama'); lat. -etum/-am: 'abundante en' | 'lugar abundante en grama, planta diurética' |
Grao, Grado | lat. gratum ('escalón, paso entre montañas') | 'paso entre montañas' |
Griega, La | celta *-briga ('fortaleza'); luego, *briega, *griega... | 'la fortaleza, el lugar estratégico' (posterior interpretación popular) |
Güerda, Güerdies | lat. hordeum ('cebada') | 'tierras sembradas de cebada' |
Güeria, El Puerto | lat. aquam, (terram) aquariam: 'agua, tierra de agua' | 'tierra abundante en agua' |
Güerna, El río | indoeurop. *or-n- ('agua agitada') | 'lugar de aguas agitadas' |
Gulpeyuri, La Golpeya | lat. vulpes, vulpeculam ('zorra') | 'lugar frecuentado por las zorras, las rapiegas' |
H |
|
|
Herías, Erías, Irías | lat. areas ('eras, tierras sembradas') | 'eras de sembrar' |
Hombre, La Peña l' | lat. umbram ('sombra') | 'la peña que marca las horas con la sombra' |
I |
|
|
Ibias, El río | prerr. *ib-a- ('agua'), vasc. ibi-a ('vado') | 'lugar de agua, vado sobre el río' |
Illano, Eilao | lat. Iulius, Iulianus (antropónimo'); o antrop. *Agilanus | 'de Iuliano, de Julián'; o de 'Agilano' |
India d'Aquende, La | lat. limitem eccum inde ('límite de aquí') | 'el límite de aquí' |
India d'Allende, La | lat. limitem eccum illinc ('límite de allá') | 'el límite de allá' |
Infiesto, Infiestu | lat. infestum ('levantado, enhiesto') | 'lugar pendiente, entre pendientes' |
Intercatia | tal vez, del lat. inter catium, inter catia (cazo, hondonada); o del lat. inter capitia ('entre cabezas, cumbres con castros, corras, castiellos...') | '(topónimo citado por Tolomeo, sin localizar: la supuesta capital de los Orniaci del Güerna)' |
Invernales, Los | lat. hibernum ('invierno') | 'lugares para pasar el invierno' |
J |
|
|
Jascal, El Puertu | lat. fascia ('faja, banda') | 'lugar de franjas' de pradera entre las peñas |
Jervenzosu, El | lat. fervere ('hervir, estar agitado') | 'arroyo que se agita en las torrentereas, parace que hierve' |
Jitu, Fitu, El | lat. fictum ('plantado') | 'plantado, muñón fijo' |
Jorcáu, Forcáu, El | lat. furcam, furcatum ('horca, bifurcado') | 'hocajo, bifurcación' |
Jou, Jobu, Jobón, Joón, El | lat. foveum ('pozo') | 'pozo natural del terreno' |
Jultayu, El | lat. foveum ('pozo'), *taleum ('tajo, corte') | 'el corte sobre el jou, sobre el pozo', la depresión' |
Junseya, La Juenti | lat. fontem ('fuente'), indoeurop. *sal-i-a ('agua') | 'fuente del Sella' |
L / Ll |
|
|
Lacosa, La Vega | lat. lacus, *lacosa ('lago') | 'vega lacosa, lacustre, con lagunas' |
Lena, Tsena, El río | celta *len- ('suave, lento') | 'valle apacible, río lento' |
Leitariegos, El Puertu | lat. lactem ('leche), *lacteraecos | 'pastos 'propicios para la leche' |
Limanes | indoeurop. *lim- ('agua), *lim-anis (inundación') | 'lugar de agua, lugar inundado' |
Linares, Tsinares, Chinares | lat. linum ('lino'), -ar- (sufijo derivativo) | tierras adecuadas 'para el lino' |
Lindes, Tsindes, Chindes | lat. limites (lindes, mojones, bordes, sendas) | 'tierras limítrofes, las últimas' |
Llamedo, Llamas, Llamiego | prerr. *lam-a- ('pradera húmeda, terreno pantanoso') | 'lugar abundante en agua del subsuelo, llamarga' |
Llandellena | lat. limitem (linde, mojón), celta *len- ('suave, lento'), Lena | 'el límite de Lena, Tsena' |
Llanera | lat. planas ('lisas, apacibles, llanas'), planaria | 'lugar de la tierra llana' |
Llanes | lat. planas ('lisas, apacibles, llanas') | 'tierras apacibles' |
Llangréu, Langreo | prerr. *lank-a, *lankaretum ('lecho de río') | 'lugar 'junto al cauce del río' |
Llaranes | lat. villam Laranis (antropónimo) | villa de 'Laranis' |
Llastres | galo *lasktr- ('losa, piedra plana') | 'lugar de losas, de llábanes' |
Llaviana, Laviana | lat. villam Flavianam (posesor Flavius) | 'la villa del posesor Flavio' |
Llera, Tsera, Chera, Leira | prerr. *lar- ('suelo'), lat. glarea (cascajal') | 'lugar de piedra suelta' |
Llerones, Cherones, Tserones | prerr. *lar- ('suelo'), lat. glarea (cascajal'), sufijo -on (grande) | 'lugares de piedra suelta, lleras grandes' |
Lluanco, Luanco | celta *ank- ('curvo'); indoeur. *l-n- ('agua'); o lat. illum ('el...') | 'el agua de la ensenada, el lugar de la ensenada' |
Lluera, La | lat. lupus, luparia (lobo, lobera) | 'cueva en la querencia de los lobos' |
Luarca, Tsuarca | tal vez, indoeuropeo *leuk, *lun-- ('luz, claridad, resplandor'), aplicada a las aguas. | 'lugar de aguas claras' |
Lugones, Llugones | indoeuropeo, *leuk, *lugh-, celta *Lug-, *Lugonni ('claridad, dios del bosque') | 'bosque sagrado, dios en la claridad del bosque' |
M |
|
|
Madre, La Fuente la (Lamadrid), La Madriz, Madrid... | lat. matricem ('matriz, madre, raíz') | 'nacimiento del agua' |
Magrera, La | árabe almagra ('arcilla roja') | 'tierra roja, con mineral de hierro' |
Malata, Malatería, La | italiano malatta ('enfermedad') | lugar para curar 'la enfermedad' |
Malvea, La | lat. malva ('malva'); -etam ('lugar de') | 'lugar adecuado para las malvas' |
Malveo | lat. malva ('malva'); -etum ('lugar de') | 'lugar adecuado para las malvas' |
Melera, Pena | lat. melem ('miel'), -ariam ('lugar de' | 'peña con miel, con truébanos, colmenas silvestres' |
Mamorana, Memorana | lat. villa (Memorius) Memoriana (antropónimo) | 'villa perteneciente a Memorius' |
Manteiga, Manteca, Pena | lat. *manticcam ('alforja, saco'), luego, 'manteca, mantequilla'. | peña con pastos propicios a la buena 'manteca' |
Marniaga, Marniegas, Inverniega | lat. hibernum ('invierno') | tierra adecuada para 'el invierno' |
Masgaín, El | lat. mansum: 'tierra cultivada'; lat. Catini: posesor | 'la tierra cultivada de un posesor' |
Mazucu, El | celta. *mat-t- ('monte, bosque'); lat. vg. *matteum; -uc- (dimin.) | 'bosque, hayedo pequeño' |
Meres | grieg. méras ('partes'), lat. meras ('puras, limpias') | 'partes junto al río', o 'aguas limpias' |
Mermeichas, Mermechas, Las | lat. vermis, vermiculas ('rojizas, bermejas') | 'tierras, camperas rojizas, bermeichas' |
Merodio | tal vez del antrop. lat. Merus, Meridius, *Merodius | 'el feudo de Merodio' |
Mesa, La | lat. mensam ('mesa, plataforma') | 'meseta, alto elevado y llano' |
Mesones, La Canal de | lat. mansiones ('albergues, viviendas rústicas') | 'canal de los albergues, de las cabañas' |
Miel, Pena | lat. melem ('miel') | 'peña con miel, con truébanos, colmenas silvestres' |
Mier | grieg. méra ('parte') | 'parte de tierra labrantía' |
Mieres del Camino |
grieg. méras ('partes'), lat. meras ('puras, limpias'); más celta, *kam- (paso); lat. vg. caminum ('camino'); | 'partes junto al río', o 'aguas limpias; al lado del camino del Salvador (tal vez, ya desde el s. VIII)' |
Miranda, Belmonte | lat. mirare ('mirar') | 'tierra de parajes en alto, tierra vistosa' |
Mofusu, El | germánico, *muff ('mofo'), montem *moffosum | 'monte de suelo 'con mofo' |
Mofoses, Les | germánico, *muff ('mofo'), terras *moffosas | 'tierras de suelo 'con mofo' |
Molinón, El | lat. vg. molinum ('molino') | 'el molino grande' |
Monsacro, El | lat. montem sacrum ('monte sagrado') | 'el monte sagrado' |
Montevil | lat. montem Iovilem ('monte de Júpiter') | 'monte dedicado a Júpiter' |
Monticietsu | lat. montem, *monticellum ('monte pequeño' | 'monte pequeño, montículo' |
Morcín | tal vez, lat. del antropónimo Maurus, Mauricius, *Mauricinus; en el origen, maurum ('oscuro'). | 'territorio de Mauriciu, fundador, protaginista primero...' |
Morea, Moreda | prerr. *mor- ('altura´), o lat. moretam (‘moral, zarzamora’) | 'lugar en alto', o 'lugar de moras' |
Moreo | prerr. *mor- ('altura´), o lat. moretum (‘moral, zarzamora’) | 'lugar en alto', o 'lugar de moras' |
Morgal, La (antes, El Morgal) | lat. maiorem, *maioraticale ('mayor, en relación con el mayor') | 'la campera mayor; el campo mayor'. |
Mortera, La | tal vez, lat. morari ('morar'), *moratera; o lat. (terra) mortaria | 'tierra por derecho de morada'; o ' muerta, nobiliaria' |
Morteras, Las | tal vez, lat. morari ('morar'), *morateras; lat. (terras) mortarias | 'tierras por derecho de morada'; o ' muertas, nobiliarias' |
Morterúa | tal vez, lat. morari ('morar'), *moratera; o lat. mortaria; -utam | 'tierras por derecho de morada'; o ' muertas, nobiliarias' |
Mostayal, La | lat. mustum (vino nuevo'), *mustalia (mostajo') | 'lugar de mostayas, frutos del mostajo' |
Muela, La | lat. molam ('muela de molino, cerro escarpado') | 'lugar donde se extraían muelas para los molinos, horros' |
Muniellos, Munietsos |
tal vz, voz céltica, *munn-i-(altura, montaña'); lat. vg. *munnellos | 'alturas pequeñas, montículos'' |
Muros del Nalón | prerr. *mor-r-, *mur- ('roca, monte, altura'), lat. muros | 'lugar protegido con muros, de las aguas del Nalón' |
Muru, El | prerr. *mor-r-, *mur- ('roca, monte, altura'); lat. murum (muro, muralla) | 'altura, muralla fortificada, recinto'' |
Murias | prerr. *mor-r-, *mur- ('roca, monte, altura'); lat. murum, *murea (muros, conjunto de muros derruidos) | 'muralla fortificada, recinto; asentamientos habitados remotos'' |
Muriellos, Murietsos |
prerr. *mor-r-, *mur- ('roca, monte, altura'); lat. muros (muros); sufijo diminutivo, -ellos | 'pequeños muros, recintos habitados remotos'' |
Musel, El | lat. musculu, muscellus ('mejillón, molusco') | 'lugar en la querencia de los moslucos' |
Muyeres Muertas, El Pozu las | lat. terras, petras molles ('blandas'), terras mortas | tierras, piedras 'blandas ('mutsares), y en altos divisorios' |
N |
|
|
Nacimiintu, La Fuente'l | lat. natus, *nascimentus: 'nacido, nacimiento' | 'la fuente donde nace el río' |
Nalón, El ríu | preind. *nar-, *nal- ('agua') | 'valle de 'agua' |
Naranco, El | preind. *nar- ('agua'), -ank- ('en relación a...') | 'en relación con el agua, lugar de agua' (reinterpretado en Naranjo) |
Narcea, El río | preind. *nar- ('agua') | 'valle de 'agua' |
Nareo, Naredo, El monte, El río... | preind. *nar- ('agua'), -etum ('lugar de') | 'monte 'abundante en agua' |
Naronso | preind. *nar- ('agua') | 'lugar propicio al agua' |
Nava | indoeurop. *naw- ('valle') | 'valle entre montes' |
Navariegas, Las | indoeurop. *naw- ('valle'), prerr. *-aek, lat. -aecas | 'valles entre montes' |
Naveo | indoeurop. *naw- ('valle'), -etum ('lugar de') | 'valle entre montes' |
Naves | indoeurop. *naw- ('valle'), -es (morfema plural) | 'varios valles en el entorno del paraje' |
Navia | indoeurop. *naw- ('valle') | 'valle, río entre montes' |
Nembra | lat. nemora ('bosques') | lugar de 'bosques, lugar boscoso' |
Niembro | lat. nemorem, *nemorum ('bosque') | 'bosque, lugar boscoso' |
Nieva, San Juan de | tal vez antrop. lat. Nevius, fem. *Neva; o de nevem ('blanco') | 'villa del fundador Nieva; o tierra, piedra blanquecina' |
Niserias | gr. mixa, nixa, lat.vg. nisum ('ciruela, pruno') | 'tierras propicias a los nisos, ciruelas silvestres' |
....continuación del muestrario: O - Z (segunda parte)
Foto: camín d'Urriellu
Volver al Diccionario toponímico de etimologías
Julio Concepción SuárezBibliografía toponímica relacionada para la búsqueda de los significados: perspectiva multidisciplinar
Otras etimologías en esquema
...