Costumbres, tradición, gastronomía, trabajos rurales, vida vaqueira, saber popular

Léxico y toponimia
en el lenguaje mitológico asturiano

Publicado en
"Toponimia, leyenda y mito:
la reconstrucción literaria oral de un paisaje".
Etnografía y folklore asturiano:
conferencias 2011-2012
(pp. 81-135).
Julio Concepción Suárez
Edita Real Instituto de Estudios Asturianos. RIDEA.
Principado de Asturias. Oviedo..(2014)

Muchas leyendas se irían tejiendo al mor del fuego, en las noches más largas invernales, en unos tiempos tan lejos todavía de las comunicaciones recientes más tecnificadas. Rebuscando en la memoria de muchos mayores de los pueblos, escuchamos gratamente otras tantas versiones locales para cada festividad anual celebrada con sana devoción hasta estos mismos días.

Comprobamos, por ejemplo, y para empezar, que muchas santas llevan nombres de frutos y arbolados: La Virgen de la Flor (Lena, Grao), La Virgen del Acebu (Cangas de Narcea), San Roque l’Acebal (Llanes). O Nuestra Señora del Avellano, en Pola de Allande; La Virgen del Fresnu (Grao), La Virgen del Carbayu (Langreo)…

El lenguaje de las leyendas y los mitos tiene otras funciones también en el uso asturiano más familiar. Es el caso de tantas otras formas de advertir, prevenir, asustar…, a los más pequeños sobre todo: l’home del saco, el sacaúntos, el pínfanu, el papo, el bicharrachu, el apabardietsu, el cordobeyu, el busgosu…

Formas para hacer que los más pequeños no se alejaran demasiado del pueblo, que no se arriesgaran en bosques y matorrales espesos en busca de aventuras, que no se adentraran demasiado a pescar en las corrientes de los ríos… O que comieran lo que les echaban en el platu, que se fueran a la cama pronto, que no despertaran por la noche, que fueran buenos, si no los llevaba algún mal bicho siempre merodeando por las noches entre las sombras del pueblo

léxico topónimos entorno
- aguas, fuentes Las Xanas lugares de paso, centros de
comunicación diaria;
lat. Diana ('diosa de la caza')
- alimentos,
- árboles
L’Arcenoriu
La Virgen del Acebu, Fresnu
arbolado, boscajes
muchas imágenes de la Virgen traducidas a frutales venerados;
lat. ilicinam ('encina');
lat. acifolium,
lat. fraxinum
- ayalgas,
- chalgas,
- gacetas
La Chalga
La Yalga
pozos en peñas, cuevas: búsqueda de tesoros escondidos, oro...
lat. afflare (hallar), *aflatica (cosa hallada)
 - bosques
divinizados
Lugo,
Lugones
bosques, selvas: el
alimento todo el año;
indoeur. * leuk (luz, espelndor); *lugh (bosque sagrado);
lat. lucus (bosque)
- cuevas Covadonga lugares misteriosos
- castillos,
- castiechos,
- castros
El Castiellu,
Castrillón,
El Castión
lugares escarpados,
fortificaciones naturales, restos de murias antiguas;
indoeur. *kast-r- (cortado), lugar aislado para la defensa.
- cruces,
- crucinas…,
-
ciegos
La Cruz del Ciegu,
La Vega’l Ciegu, Valdiciego
lugares semiocultos al paso de los
caminos por el valle
lat. caecum (ciego), sin vista, que se oculta a la vista
- cuélebres,
- culiebras
La Fuente la Culiebra
Culebreiru, Culubréu
lugares soleados,
orientados al este, al sureste…
lat. coluber (culebra)
- diañu,
- los diablos,
- l’infierno
El Seltu’l Diablo lugares malos,
precipicios
;
lat. diabolus (el que separa, el que
calumnia)
- hombres
- homes
- homones
L’Ombriichu
La Pena l’Ombre
lat. umbram (‘sombra’):
interpretación popular en home, hombre, paisano...
La Pena l’Home,
El Picu’l Paisano
lugares que dan
sombra a las 12 por el sol (el mediodía) en verano
L’Homón de Faro El Mon(te) de Faro
- lobos,
- hombre-lobo
El Pozu los Chobos pozos lobales, pozos
choberos
- moros El Picu Moros,
Cuamoros
lugares estratégicos,
picos divisorios, morros salientes;
preindoeur. *mor-r- (roca, saliente, altura, morro)
- muyeres El Pozu las Muyeres
Muertas
peñas que se deshacen, piedra
mutsar (cuarcita, oxiza…);
lat. mollem (blando)
- oro, tesoros El Colláu l’Oro
Las Minas de Oro
peñas con vetas
amarillentas;
lat. aurum (oro);
gr. thesauros (tesoro)
- pozos, simas El Puzu la Vachota,
El Pozu la Nieve
pozos profundos
- reyes
- reinas
Fuente la Reina
(El Mirador de la Reina)
ríos, angosturas
prerr. *rek- (‘valle’), analógico;
prerr. *rein- (río)
La Vega’l Rey
Peña Rey
ríos, regueros, angosturas
prerr. *rek- (‘valle’)
- toros, gües,
- bueyes
Güeymuertu, Vicenturo prerr. *twr- (altura)
- xuegos El Xugu la Bola el ocio en la braña
- xanas El Desfiladeru Les
Xanes
lugares boscosos, precipicios
lat. Diana (diosa de la caza)

Para las etimologías y explicaciones
etnográficas de los topónimos que siguen, ver:
Julio Concepción Suárez
Diccionario etimológico de toponimia asturiana
Editorial KRK. Oviedo. 2007

Otras etimologías en esquema
Julio Concepción Suárez

Bibliografía sobre etimologías de las palabras

Índice alfabético de materias