Costumbres, tradición, gastronomía, trabajos rurales, vida vaqueira, saber popular

El paisaje toponímico de conceyu Salas:
pueblos, montes, ríos,
brañas...

Lista de topónimos tratados,
(expuestos o en el coloquio final)
durante la charla organizada por
Amigos del Paisaje de Salas.
La Panerona, 28/02/2009.
Plaza La Veiga. Salas.
Xulio Concepción Suárez.

Topónimos
Etimología: significado del topónimo

A

•  Abesíu, L'

•  lat. adversum, *adversetum (adverso, contra el sol): el terreno sombrío, orientado al norte.

•  Ablanéu

•  lat. abellanam : lugar de avellanos.

•  Acebal, L'

•  lat. aquifolium, *acifum : lugar de acebos.

•  Acebéu

•  lat. aquifolium, *acifum : lugar abundante en acebos

•  Achos, Los

•  lat. alios (ajos): el lugar de los ajos silvestres.

•  Aciana

•  lat. villam Acii, *Aciana : la villa propiedad de Acio.

•  Agones

•  lat. Aco, Aconis (antropónimo): villa de Agones.

•  Aguión, El

•  lat. * acuculum (agudo): el paraje con forma apuntada.

•  Alava

•  tal vez, indoeur. *al-ab- (blanco, agua): tierra de agua.

•  Alba, L'

•  indoeur. * alp-, *alb - (altura, blanco): el lugar alto.

•  Allence

•  lat. eccum illinc de : a la otra parte

•  Antuñana

•  lat. Antonius: la villa de Antonio (sufijo de pertenencia).

•  Aranguín, El río

•  prerr. *ara-nk- (relativo al valle): el río del valle.

•  Arbas, Las

•  tal vez, indoeur. *ar-b-: corriente de agua, altura..

•  Arbodas

•  lat. arbitum : lugar de albedros, madroños.

•  Armadas, Las

•  lat. armas, armatas: las trampas para los animales salvajes.

•  Armayor

•  lat. agrum mayorem : campo mayor, grande.

•  Arnizo, El Picu

•  lat. arenam: el picu del suelo arenizo, arenoso....

•  Arquera, L'

•  tal vez, indoeur. * ark - (mojón, cofre): lugar de enterramientos; lat. arcam; lugares de dólmenes, túmulos....

•  Arriondos, Los

•  lat. agros rotundos: los campos en vaguada, llanura, loma..., más o menos redondeada.

•  Arroxu

•  lat. agrum russeum : campo de suelo rojizo.

•  Artosa, L'

•  vasc. sartzi : la tierra propicia a los artos.

•  Auteiru, L'

•  lat. altu, *altarium : lugar en alto, otero.

B

•  Bances

•  tal vez, griego Bantía (nombre personal): villa de Bances.

•  Bandananso

•  fráncico, *binda (faja, cinta): franja de terreno.

•  Barca, La

•  prerr. * bar-k - (agua): lugar húmedo, con agua.

•  Barracas, Las

•  prerr. * barr-ak - (agua, palo): cabaña de barretas, palos.

•  Barriu, El

•  árabe, barr : arrabal, las afueras de la ciudad.

•  Barrudu, El

•  prerr. * bar-r - (agua, barro, lodo): lugar barrizoso.

•  Bárzana

•  prerr. * bar-k - (agua): tierra húmeda, con mucha agua.

•  Bedules, Las

•  lat. betula (abedul): las tierras abundantes en abedules..

•  Berducéu

•  tal vez lat. virgam (vara); o viridem (verde): lugar abundante en matorral; o lugar siempre verde, lleno de verde, húmedo.

•  Borra, La

•  tal vez, prerr. * bror-r- (montón): la tierra en un alto.

•  Borreras

•  tal vez, prerr. * bror-r- (montón): lugares en alto.

•  Boudenaya

•  celta, *bod- (arroyo, vado), indoeur. *naw- (valle): arroyo del valle, río navegable por el valle.

•  Bouga, La

•  tal vez, galo olca (campo fértil): el campo productivo.

•  Bouría, La

•  tal vez, lat. urere, burare (quemar): la quemada.

•  Bragadietsos

•  tal vez, prerr. *bar-k-, *brak-, *brag- (agua, vega junto al agua): lugares húmedos y productivos.

•  Brañacabreiru

•  lat. * veranea *caprarium : braña del cabrero.

•  Brañaivente

•  lat. * veranea Viventi : braña del posesor Vivente.

•  Brañamarzo

•  lat. * veranea martium : braña temprana, propia de marzo; o del propietario Marzo (mismo origen).

•  Brañamiana

•  lat vg. * veranea *mediana : braña de extensión media; o en el medio, a media altura....

•  Brañamiana

•  lat. * veranea mediana : braña del medio, intermedia.

•  Brañasevil

•  lat. * veranea *Sibili : braña de Sebilio.

•  Brañatsonga

•  lat. * veranea longa : braña alargada.

•  Brañota

•  lat. * veranea alta : braña alta, elevada.

•  Bravinos,Los

•  lat. barbarum (salvaje, inculto): los pequeños lugares montaraces, que tiran a monte.

•  Bravos, Los

•  lat. barbaros (salvajes, incultos): lugares montaraces

•  Bruitera, La

•  lat. vulturem (ave de presa): la peña, tierra de los buitres.

•  Bruñeiros, Regueiru

•  lat. prunus (ciruela negra): el regueru de los brunos, prunos.

•  Buenavista

•  lat. bonam vistam (lugar vitoso).

•  Burdinga, La
•  Bordinga, La

•  tal vez del fráncico, bord (límite): la tierra límite, por la división lindera, por el tipo de suelos....

•  Buspol

•  lat. bustum Pauli : el busto, el pastizal de Pablo.

•  Bustoutu

•  lat. bustum (quemado), altum : el busto alto, elevado.

C

•  Cabornu

•  lat. cavum (hueco, empozado).

•  Calabazos, Sierra

•  preindoeur. * kar-, *kal- (roca): lugares pedregosos.

•  Calea, La

•  lat. callem, *calliculam : la calle estrecha, la caleya.

•  Caleyu, El

•  lat. callem, *calliculum : calle estrecha, caleyón.

•  Calzada, La

•  lat. calcem, calciatam : empedrada con caliza.

•  Campas, Las

•  lat. campum (espacio abierto): espacios muy productivos (género dimensional femenino).

•  Camuño

•  lat. casa Munnium : casa de Muño.

•  Candamo, El

•  celta, *kandamos, *kand- (resplandeciente, blanco): el dios del cielo luminoso, el dios protector de los rayos en las tormentas.

•  Cándanu, El

•  lat. candum (reluciente): el lugar blanco, brillante.

•  Candanunegru

•  lat. candum nigrum : lugar brillante en suelo oscuro

•  Carbayal, El

•  prerr. *kar-, *kar-b- (roca): lugar de plantas duras.

•  Carcuas, Las

•  lat. caccabus (cazuela): con forma de cazuelas, empozadas.

•  Cardús

•  lat. cardum (cardo), directamente, o antr. Caridius .

•  Carquexa, El río la

•  prerr. *kar- (roca), lat. colocasia: planta de piedra (Chamaespartium tridentatum L), muy usada en los pueblos.

•  Casamayor

•  lat. casam maiorem (cabaña mayor): posesión grande

•  Casandresín

•  lat casa Andrés : casa de Andrés (afectivo).

•  Casazorrina

•  lat casa *Sorinum : casa del posesor Sorinus.

•  Casona, La

•  lat casa : la casa grande, antigua, solariega.

•  Castietsu, El

•  lat. castrum, castra, castellum : lugar fortificado.

•  Castru, El

•  lat. castrum, castra : lugar fortificado, vivienda en la altura.

•  Cebosa, La

•  lat. aquifolium, *acifum, *acebosa: tierra de acebos.

•  Centiniegas, Las

•  lat. centum, centenum : centeno, que produce por cien.

•  Chalga, El Picu la

•  lat. afflare, *aflatica (hallar): la tierra del hallazgo.

•  Cilleiru, El

•  lat. cellam (granero): el granero del cereal, los sembrados....

•  Cobertoria, La

•  lat. * coopertoriam : piedra que recubre.

•  Codexal

•  lat. cutisum (codeso, piorno): tierra abundante en peornos.

•  Cogotsa, La

•  prerr. * kok - (roca, saliente); lat. cucullam (capucha)

•  Comeneiro

•  tal vez, celta, kolmos, kolmena: lugar de colmenas.

•  Comuña, La

•  lat. communia: la tierra, la campera comunal, aprovechada en comunidad por el vecindario..

•  Corcinera

•  lat. curtum (corto): tierra de corzos, de cola corta.

•  Cordoveiru

•  muy dudoso, tal vez del lat. cordum verum (cuerdo, prudente, verdadero): variante de cordoveyu, ser mitológico con el que se engañaba al forastero recién llegado a un pueblo; verdaderamente cuerdo. O simplemente, procedente de Córdoba (más dudoso aún).

•  Corniana

•  lat. Cornelius, *Corneliana : villa de Cornelio, jefe romano..

•  Cornietsa, La

•  lat. coronam (parte cimera saliente), sufijo diminutivo.

•  Corradas, Las

•  celt. *kor-r- (construcción circular); raíz latinizada

•  Cortes

•  celta, * kor - (cerco):, lat. cohortes (recintos, corrales): lugares cerrados, cercados.

•  Cotariellu

•  perr. *kot-t- (punta, prominencia del terreno); sufijo diminutivo.

•  Couz, El

•  lat. calicem (vaso, olla): en forma de vaso, poza.

•  Cuerva, La

•  lat. corvum, *corvam : parajes preferidos por cuervas.

•  Culubréu

•  lat. colubram : lugar propicio a las culebras.

•  Curiscáu

•  lat. coruscum (brillante, resplandeciente): tal vez por los relámpagos en las tormentas, el tipo de piedra....

D

•  Divisa, La

•  tal vez, lat. divisa (dividida): las tierras divididas para cada morador del pueblo, parcelas, suertes, lleras, cortinas....

•  Dorgas, Las

•  tal vez, lat. de orcas (ollas, cubas): en forma de ollas.

•  Dóriga, La

•  tal vez, lat. de orcam (olla, cuba): en forma de olla.

•  Dusal

•  tal vez, lat. dorsum (espalda): con forma de espalda, altozano; o avisiego, sombrío, de espaldas al sol..

E

•  Eiros

•  lat. areas , * areos : campos de cereales.

•  Entralgo, L'

•  lat. intraticum : la entrada al valle.

•  Escobiu, L'

•  lat. scopulum (peñasco): el lugar de la peña aislada.

•  Escoredo, Escoréu

•  lat. scoriam (piedra menuda): abundante en piedra suelta.

•  Escosura, La

•  lat. excursam (excurrida): tierra seca en ocasiones.

•  Escrita, La

•  lat. scriptam : la piedra tallada, escrita.

•  Esmenadoriu

•  tal vez, lat. minutum (pequeño, diminuto): lugar de piedra menuda, que se deshace con facilidad.

•  Espina, La

•  lat. spinam : tierra de espineras.

•  Espinéu

•  lat. spinam, *spinetum : lugar abundante en espineras.

•  Esqueiru, L'

•  lat. escam (yesca): lugar abundante en yescas para el fuego..

•  Esquilera, La

•  lat. sciurum (ardilla): tierra preferida por los esquiles.

•  Estaferia, La

•  lat. sexta feria: el trabajo comunal del sexto día de la semana.

•  Estrada, La

•  lat. stratam (estrato, capa): la calzada con estratos.

F

•  Fabariega, La

•  según la altura, lat fabam (haba): tierra propicia a las habas;
•  o lat. fagus, *fagarietam: tierra propicia a las hayas.

•  Faéu

•  lat. fagus, *fagetum: lugar abundante en hayas.

•  Fanal, El regueiru la

• tal vez, celta, *wagno (pendiente): el regueru de la pendiente.

•  Faxas

•  lat. fascias (franjas): franjas alargadas de terreno.

•  Fenigonte

•  tal vez, lat. fenum (heno): lugar propicio a la yerba.

•  Fervienza

•  lat. fervere (hervir): agua que cae en cascada, que da espuma..

•  Festal, La

•  lat. infestam (levantada): la tierra pendiente, pindia.

•  Festiella, La
•  Festietsa, La

•  lat. infestam, *infestellam (levantada): la tierra en ligera pendiente, más bien pindia; sufijo diminutivo o apreciativo.

•  Figares

•  lat. ficarias : higueras, las apreciadas figares de antaño..

•  Fistietsa, La

•  lat. infestam (levantada): la tierra más bien pendiente.

•  Folgueirinas

•  lat. filictum (helecho), * filicarias : tierras de felechos

•  Folgueirosa, La

•  lat. filictum (helecho), * filicarias : tierras de felechos

•  Folgueiru

•  lat. filictum (helecho), * filicarium : el lugar de felechos

•  Fontanal

•  lat. fontem : lugar abundante en agua.

•  Fontanos

•  lat. fontem : lugares de agua pequeños.

•  Forcinas

•  lat. furcas (horcas, horcajos), sufijo diminutivo: bifurcaciones del terreno, foces, confluencia de valles, caminos, arroyos...

•  Frechones, Los

•  lat. fractas (rotas): roturas grandes, tierras desgajadas.

•  Freichinas, Las

•  lat. fractas (rotas): pequeñas roturas, tierras desgajadas

•  Freisnéu

•  lat. fraxinum : lugar abundante en fresnos.

•  Fuexu, El

•  lat. foveam, *foveum (hoyo): lugar empozado.

•  Fuxacu, El

•  lat. foveam, *foveum (hoyo): el pozo pequeño.

G

•  Gamonal, El

•  tal vez, del prerr. *kam-b- (curba, pierna): lugar abundante en gamones; más difícil de calamum (tallo).

•  Gatsinas, Las

•  lat. gallinas : lugar preferido por las aves.

•  Gatsineiru

•  lat. gallinas : lugar preferido por las aves, urogallo…

•  Godán

•  tal vez, germánico, Gothus, *Gothanus : villa de Godo.

•  Granxa, La

•  prerr. * ganda (pendiente rocosa); gándara, *grandia.

•  Grayas, Las

•  lat. gragulus (corneja): el lugar preferido por las garayas …

•  Griega, La

•  celta, * briga (fortaleza): la fortaleza, la tierra fortificada.

H

•  Hospital

•  lat. hospem (huésped): el lugar de hospedaje.

I

•  Idarga

•  tal vez, filia aliquod : hija de bien, hidalga.

•  Iguarda, La

•  tal vez, filia aliquod : la hija de bien, la hidalga.

•  Inclán

•  tal vez, lat. incudem (yunque): oficio de herrero.

•  Infantes, Los

•  lat. infantes : los niños, los jóvenes nobles.

•  Ixión

•  tal vez, antrop. lat. Agius, *Agione : del posesor Agio..

L / Ll

•  Llanca, Tsanca

•  lat. planca (plancha, plana): tierra lisa, sin relieve.

•  Llanón, El

•  lat. planum (liso, llano): lugar uniforme y grande.

•  Llaureda

•  lat. laurum (laurel): tierra abundante en laureles.

•  Llavayos, Tsavayos

•  indoeur., *nawa (valle), lat. *navaculos, *lavaculos: valles pequeños, lavajos, pequeñas charcas de temporada.

•  Luerces, Lluerces

•  tal vez, lat. Lupercius, *Lupercis (antropónimo): villa del posesor Lupercio.

M

•  Macona, La

•  tal vez, astur-cántabr. hamaca (cama de lona): en forma de cama, adecuada para la estancia en el paraje.

•  Maizal, El

•  del taíno, indígena americano, mahís (maíz): sembrados antiguos de maíz.

•  Malatos

•  lat. malem (mal, enfermedad): el lugar de los enfermos, malatería, hospital antiguo al lado de los caminos..

•  Mallecina

•  tal vez, lat. malleum (mazo): pequeña mayada del cereal.
• o del antropónimo Mallius, posesor de la villa.

•  Malleza

•  tal vez, lat. malleum (mazo): mayada del cereal.
• o del antropónimo Mallius, posesor de la villa.

•  Mansu, El

•  lat. mansum: terreno amansado, roturado del monte bravo.

•  Marcel

•  lat. Martem, Marcellum : antropónimo Marcelo.

•  Miera

•  lat. meram (limpia): tierra, agua limpia, reluciente.

•  Millara

•  lat. milium (cereal mijo); o miliarium (relativo a mil): tierra propicia al mijo; o medida de millas, mojón.

•  Mitsariega, La

•  lat. milium (mijo): los sembrados del mijo, el michu.

•  Molina, La

•  lat. molam (muela), aplicada metafóricamente a la rueda de un molino. Puede tratarse de un lugar de molinos, o de la acción de moler. En algún caso se trata de lugares en los que se extraían las muelas de molinos o de los horros; o de un monte con forma redondeada, como una muela de molino, circular. En este caso, sería una superficie como una rueda pequeña, una molina.

•  Molinos, Los

•  lat. molam (muela), aplicada metafóricamente a la rueda de un molino; y luego, lat. molinos: molino, el lugar de los molinos.

•  Montagudu

•  lat. montem acutum (monte picudo, cónico)

•  Montenuevu

•  lat. montem novum : monte roturado de nuevo

•  Monxagre
•  Muxagre

•  lat. montem sacer (monte sagrado): el monte sacro, tal vez por su condición de límite con Pravia (ermita actual de culto).

•  Morería, La

•  lat. morare, mora (morar, vivir, estancia en un lugar): tal vez por los derechos de morada a ciertas fincas comunales y a otros beneficios del vecindario por vivir en un pueblo.

•  Moratín

•  lat. Maurus, *Mauratini : antropónimo Mauro.

•  Mourusu, El

•  lat. maurum (oscuro): lugar oscuro; o de moras.

•  Muelle Prieta

•  lat. mollem prietam: la piedra blanda de color oscuro, pardo..

N

•  Narcea

•  prerr. * nar - (agua): en relación con el agua abundante.

•  Nava

•  indoeur. * nawa (valle, río).

•  Nisales, Los

•  lat. myxa (ciruela negra): el lugar de los nisales.

•  Nonaya, El río

•  tal vez, lat. amnem (río), indoeur. * nawa (valle, río), *ne-nawia, *no-nawia: el río del valle.

O

•  Oral, La

•  lat. oram (orilla, borde): la tierra límite, al borde, divisoria.

•  Oril

•  lat. Aurelius, Aureli: villa de Aurelio.

•  Oubanes

•  indoeur. * alp-, *alb - (altura, blanco): el lugar alto.
•  o antropónimo latinizado tipo Albanis.

•  Outeiru

•  lat. altum, altar (lugar en alto); sufijo de relación

•  Oviñana

•  indoeur. * alb - (altura, blanco); lat. Albinius, *Albiniana : villa propiedad de Albino.

P

•  Paganéu
•  Paganín, El

•  lat. paganum (rústico, del campo): el pequeño lugar montaraz; sufijo abundancial, colectivo; y sufijo diminutivo; los paganos son también los castaños bravos, monteses, sin injertar.

•  Pasquín

•  lat. pascuum (pasto): el pasto, pastizal, pequeño, o bueno.

•  Pebidal, El

•  lat. pipitam (semilla): el semillero de diversas especies.

•  Pedroiro

•  lat. petram, *petrorium : lugar pedregoso, pedreru .

•  Pena Tachada, La

•  celta, * pen-n-, lat. taleata (cortada): la peña cortada.

•  Penadrada

•  celta, * pen-n-, lat. hedera, *hederata (yedra): la peña con yedra abundante.

•  Pende

•  tal vez, antrop. lat. Pentius, Penti : el propietario.

•  Peña, La

•  celta, * pen-n- (roca, altura): la roca alta.

•  Peñatsonga

•  celta, * pen-n- (roca, altura), lat. longam: peña larga.

•  Peñatsucia

•  celta, * pen-n- (roca, altura), lat. lucidam: peña brillante (por su blancura o por resplandeciente en las tormentas).

•  Peral, La

•  lat. piram : el lugar de las peras.

•  Perrubios

•  lat. per rupeos: alrededor de los peñascos; o de los suelos rojizos, amarillentos, argaxaízos.

•  Pesquera, La

•  lat. piscariam : la zona de pesca; o lat. pascere (apacentar): la zona de pastos.

•  Piedrafita

•  lat. petram fictam (piedra plantada): lugar de enterramientos prerromanos (túmulos, megalitos); o piedras, muñones linderos..

•  Pinietsa, La

•  celta, * pen-n- (roca, altura): la pequeña roca; o del lat. pendere (estar colgado): la tierra pendiente, pindia .

•  Piñegua, La

•  tal vez, del lat. *pinnea aqua (peña, agua): la peña donde nace el agua, o que divide aguas vertientes.

•  Pipona, La

•  lat. vg. pipam (flauta): en forma de pipa, empozada.

•  Planadera, La

•  tal vez, del lat. platanum (plátano), aplicado al pláganu
•  o del lat. planum (liso, llano): ladera lisa, sin relieve.

•  Ponte, La

•  lat. pontem : puente grande.

•  Porciles

•  lat. porcum (cerdo salvaje): tierras de xabalinos.

•  Postizas, Las

•  lat. postas (puestas, colocadas): tal vez en relación con la disposición estratégica de ciertos productos, como las colmenas; o simples antuguas casas de postas, cambios de caballos.

•  Poules

•  tal vez, de Paulus, *Paulis : propiedad de Pablo.

•  Pousadoriu, El

•  lat. passum o pausam : el lugar del paso, o de la parada.

•  Pozu, El

•  lat. puteum (pozo): tal vez, para la caza de animales.

•  Prada

•  lat. pratum, prata : conjunto de prados, pradería.

•  Preda, La

•  lat. petram, *peretam: la tierra abundante en piedra.

•  Prieiru

•  lat. peri aream, *areum : alrededor del campo sembrado.

•  Puerta, La

•  lat. portam : la entrada.

•  Pumar, El

•  lat. pomam (fruto): el lugar de los árboles frutales.

Q

•  Quintana

•  lat. quintam : la quinta parte de una herencia.

•  Quintoños

•  lat. quintam, *quintoneos : pertenecientes a la quinta parte de una herencia.

R

•  Rabadietsu

•  lat. rapum (nabo): el forma de nabo, terreno alargado, o que producía nabos.

•  Rañadoriu, El

•  preindoeur. * r-a- (erosionar, raer); o de arare (arañar); lugar raído, erosionado, desgastado...

•  Rebotsada, La

•  lat. pullum, *repullum (retoño): tierra de rebollos.

•  Reconcu

•  lat. agrum concham, *concum (campo en cuenco): campo empozado, en forma de concha, de cuenco.

•  Reguera, La

•  prerr. * rik-, *rek- (arroyo): riega grande.

•  Reguerascura

•  prerr. * rik-, *rek- (arroyo), lat. oscuram: riega sombría.

•  Requeixu

•  lat. agrum *capseum ( caja ) : campo en forma de caja, empozado, retirado de los vientos.

•  Retuerta, La

•  lat. aream tortam (zona torcida): suelo con curvas.

•  Rodriga, La

•  lat. roborem, *robericam (rojiza): tierra de suelo rojizo.

•  Rondeiru

•  lat. rotundum (redondeado): terreno en círculo.

•  Roñada, La

•  preindoeur. * r-a- (erosionar, raer); o de arare (arañar); tierra arañada, raída, rasa, erosionada...

•  Rubial, El

•  lat. rubeum (rubio): tierra de suelo rojizo;
•  o de rupeum (peñasco): lugar de peñascos.

•  Rubias, Las

•  lat. rubeas (rubias): tierras rojizas;
•  o de rupeas (peñascos): lugar de peñascos.

•  Rubieiros, Los

•  lat. russeos (rubios): lugares de suelos rojizos;
•  o de rupeos (peñascos): lugar abundante en peñascos.

•  Rumiéu

•  tal vez, lat. rumicem: romaza, paniega, carbaza.
• o, tal vez, lat. romaeum: el camino a Roma, de peregrinos.  

•  Ruxinos, El río los

•  lat. russeum (rojo): terreno de coloración rojiza.

S

•  Sala, La

•  indoeur. * sal - (agua): lugar llano sobre el agua.

•  Salas

•  indoeur. * sal - (agua): parajes llanos sobre el agua

•  Samartín

•  lat. Sancti Martini (San Martín, patrono de los pescadores).

•  Sanandrés

•  lat. Sanctum Andres (patrono de los marineros).

•  Sancristóbal

•  lat. Sanctum Christobalum (patrono de los viajeros, caminantes...).

•  Sanesteban

•  lat. Sancti Stephani (patrono de los canteros)

•  Sangreña

•  lat. sanguineam (de sangre): tal vez por el árbol de la sangüeña, el sangredo (Frangula alnus), con una madera rojiza por dentro.

•  Santueña

•  lat. Sanctam Eugeniam

•  Santutsanu

•  lat. Sanctum Iulianum

•  Sanxustu

•  lat. Sanctum Iustum

•  Selgas
• 
(Baselgas, Grao)

•  tal vez, prerr. *basa (balsa, hueco con agua), sufijo diminutivo -ik-: lugar de charcas pequeñas; o lat. basilicas (tierras pertenecientes al rey), luego lugres sagrados.

•  Sienra

•  tal vez, celta, *sen-ar-a (tierra sembrada a parte): tierra sembrada y reservada para el señor.

•  Silvas

•  lat. silvas: selvas, tierras espesas en matorral.

•  Silvouta

•  lat. silvam altam : selva en lugar alto, elevada.

•  Sobrerriba

•  lat. super ripam : sobre la ribera del río.

•  Socolina

•  lat. sub, super colem : debajo / encima de la colina.

•  Sordo

•  lat. sordidum (oscuro): de coloración oscura, sombrío, al norte.

•  Sotu, El

•  lat. saltum (bosque): el bosque pequeño.

T

•  Táranu, El

•  galo Taranis (dios del trueno): dios protector de las tormentas.

•  Tesón, El

•  lat. tensum (tiesa, tirante): lugar enhiesto, muy empinado.

•  Tobas, Las

•  lat. tuba, *tofa : lugar de piedras toba, porosas.

•  Tuertos, Los

•  lat. tortos (torcidos): lugares sinuosos, con curvas, torcidos.

•  Toural, El

•  prerr. *t-r, *taur- (montículo, elevación de terreno).

•  Trapas, Las

•  fráncico trappa (pisar, cepo): las trampas para animales

•  Trascueto

•  lat. trans , prrer. * kott - (muñón saliente): detrás del lugar saliente, prominente.

•  Tsamas

•  prerr. * lama (lugar húmedo): pastizales húmedos.

•  Tsaviu

•  lat. antropónimo Flavius : el posesor d ela villa.

•  Tseirosu

•  prerr. *glarea (piedra suelta): lugar con piedra suelta

•  Tsinares

•  lat. linum (lino), * linarias : tierras sembradas de lino.

•  Tsindemurias

•  lat. limitem , prerr. * mur-r- (muro): límite de los muros

•  Tsomba, La

•  lat. lumbum (lomo): en forma de lomo, abultada.

•  Tsuerces

•  tal vez, antrop. latino Lupercius : el posesor de la villa.

•  Turberas de
La Molina, Las

•  fráncico *turba, alemán turf (pedazo de césped), aplicada luego la voz al combustible fósil formado por residuos de lugares pantanosos. Ver también La Molina.

U

•  Umeiru, L'

•  lat. ulmarium (olmo): lugar propicio a los umeros.

•  Utseiru, L'

•  lat. ollam (olla): lugar empozado, lugar para las otsas .

V

•  Valbona

•  lat. vallem bonam : valle, vaguada productiva.

•  Valderrodeiru

•  lat. vallem rotam (valle rueda): valle del lugar con ruedas de molinos, de hórreos…

•  Vallouria

•  lat. vallem auream (valle oro): valle dorada, con oro…

•  Vallouta

•  lat. vallem altam (valle, vaguada alta).

•  Varadal, El

•  lat. varam: lugar abundante en varas.

•  Veiga, La

•  prerr. *(i)baika (vega de río): la ribera del río.

•  Veigacebrón

•  prerr. *(i)baika (vega de río), tal vez más acebero (con acebos); o propiedad de un señor, tipo Sempronius .

•  Verdugos, Los

•  lat. viridem (verde), * viriducos : lugares siempre verdes.

•  Viesca, La

•  lat. vescam (espesa): tierra abundante en matorral bajo.

•  Viescas

•  lat. vescas (espesas): tierras tupidas de matorral bajo

•  Visu, El

•  lat. visum (vista, espectáculo): lugar vistoso.

•  Vitsacarisme

•  lat. villa Carus, Carissimi : villa del posesor Caro.

•  Vitsamar /
•  Villamar

•  lat. villam Marii : villa de Mario.

•  Vitsampeiru

•  lat. villam Sancti Petri : villa de San Pedro.

•  Vitsar

•  lat. villam (granja, finca rústica): la finca del señor.

•  Vitsarmor

•  tal vez, lat. villarem maiorem . villar mayor; o de Mauri : villar de Mauro.

•  Vitsazón

•  lat. villam Atio, *Ationem : villa propiedad de Atio.

X

•  Xania, Fonte

•  lat fontem Diana: la fuente de la diosa de la caza, Diana.

•  Xuancastaños, Los

•  lat Ioannes *castaneos : Juan el de los castaños.

•  Xuirías, Las

• tal vez, del lat iugum (yugo) por las medidas de tierras en días de güeis, yugadas; o de las zonas, las maderas de los xugos.

•  Xuncal, El

•  lat iuncum (junco): lugares propicios a los juncos, muy buscados antes para cuerdas, cestos, tejidos diversos....

Z

•  Zreizal, La

•  lat. ceresiam (cereza): la tierra propicia a la cerezal.

•  Zurera, La

•  lat. accipiter (azor): tierra propicia los azores de caza, el arte de la cetrería.

Desarrollo completo
y explicación más amplia de estos topónimos en el
Diccionario etimológico de toponimia asturiana.
Julio Concepción Suárez
Ediciones KRK. Oviedo 2007
.

Otras publicaciones de Salas:

  • El Nonaya. Boletín, nº 4. Progreso en Salas. Diciembre 2003. Amigos del aisaje de Salas. Amigos del paisaje de Salas.

  • El Nonaya. Boletín, nº 8. Especial Salas Natural. Una revisión de los principales valores naturales del concejo de Salas. Diciembre 2007. Amigos del paisaje de Salas.

  • El Nonaya. Boletín, nº 9. El análisis DAFO aplicado al concejo de Salas. Amigos del paisaje de Salas

  • Página web de los Amigos del paisaje de Salas: http://www.amisalas.org

Ver esquema de topónimos de Salas por campos en PDF

Más ejemplos de toponimia en los diversos concejos de Asturias

Otros trabayos toponímicos del autor
Xulio Concepción Suárez

Ver más cosas y actividades del concejo de Salas

Volver a ÍNDICE de contenidos